DictionaryForumContacts

 lapu6ka

link 11.07.2017 18:17 
Subject: Output extinguishing device - Output terminal alarm/trouble gen.
Добрый всем вечер. При переводе пожаро- и искро-гасительной техники столкнулась с такими фразами. Они без контекста,а в таблице идет перечень основного оборудования..Помогите перевести. Буду очень благодарна.

 crockodile

link 12.07.2017 6:57 
смысл:
Output extinguishing device - выпускное устройство, подающее огнетущащее вещество
Output terminal alarm/trouble - выходной элемент/устройство предупреждающей/аварийной сигнализации

что-то не так с англ. языком в вашем исходнике.
и как это красиво и правильно обозвать - гуглите аналогичные противопожарные комплексы/системы/установки на русском языке.

 

You need to be logged in to post in the forum