DictionaryForumContacts

 Sword2

link 4.08.2017 6:49 
Subject: следы удара gen.
Привет! Как бы вы перевели на английский "на лезвии меча видны следы ударов" (имеются в виду следы, оставленные на лезвии другими мечами во время боя).
Спасибо.
(sword dents?)

 Ana_net

link 4.08.2017 6:59 
{Noticeable} dents (notches) on the sword blade? 

 Sword2

link 4.08.2017 7:19 
Спасибо за ответ и внимание к моему вопросу.

 Анна Ф

link 4.08.2017 8:36 
scars/scratches

 Ana_net

link 4.08.2017 8:42 
Sword2, не за что. Это было навскидку, вам могут еще вариантов подкинуть.

 Shumov

link 4.08.2017 10:58 
+ the blade has visible battle dents

 Gnisis

link 4.08.2017 11:11 
sword of many battles (battle-scarred in thousands of fights) ))

 Sword2

link 4.08.2017 14:15 
Спасибо. Мне нужно более дословно, это как бы подробное описание к фотографии этого меча. Оставляю тогда "dents". Всем спасибо (Аннам, Gnisis), и особенно Shumov.

 Aiduza

link 4.08.2017 14:28 
по аналогии с автомобилем можно попробовать "impact dent" или "dent damage".

вот здесь еще почитайте:

http://www.thearma.org/essays/damagededge.htm#.WYSETEdtnjA

 Sword2

link 4.08.2017 14:36 
Благодарствую. Думаю, "impact dent" тоже подойдет.
Кстати, насчет "battle dents": нашел картинку с щитом, с подписью "it is designed to look as if it's made of bronze with battle dents across the surface"
http://www.escapade.co.uk/fancy-dress-accessories-sale/toy-guns-swords/spartan-shield-300-8145.asp

 

You need to be logged in to post in the forum