|
link 22.09.2017 13:07 |
Subject: сидящие на заборе gen. Помогите перевести термин "сидящие на заборе".Встретить его в окружении контекста можно, например, вот тут: http://vasilievaa.narod.ru/Tos/stat_rab/books/lobby.htm Нутром чую, что калька с английского, но подобрать перевод не могу. |
элементарно on the fence (about smth) |
Look out! Virus Safe has blocked this site. |
еще можно The Undecided (а-ля The Unforgiven) |
|
link 22.09.2017 13:14 |
Все так просто :) Спасибо!!! |
ТС, предлагаете самим искать контекст по сноске? "on the fence" нормально, если по смыслу то же самое. А где смысл? |
Роман, расслабьтесь, "все уже украли до вас) |
just making sure you guys didn't miss hidden details. |
|
link 22.09.2017 13:25 |
Смысл здесь: sit on the fence You can't sit on the fence any longer - you have to decide whose side you're on. |
Я сказал к тому, что по-русски смысл может быть расценен как "поплевывать сверху на остальных". |
"ТС, предлагаете самим искать контекст по сноске?" Амор, тыкаете в F3 и в окошечко внизу вводите "сидящие" - и ура! :-) |
Shit! I didn't know that. Thank you, frau |
|
link 22.09.2017 14:56 |
Ну вот зачем им было переводить этот забор, когда в русском всегда был для этого прекрасный термин "колеблющиеся"? Нет, давайте переведем с английского и все сделаем, как у них! Но, кстати, там и весь перевод в таком духе, что хоть в соседнюю тему его копируй. Одна "анти-ваша оппозиция" чего стоит! Кстати, а как это будет на английском, если обратно перевести, что-то не соображу? |
+ можно еще что-то вроде "и богу свечку, и черту кочергу/огарок", т.е. "покамест и нашим и вашим, а дальше видно будет как спляшем" возможно, есть и более сочные фразеологизмы? |
анти-ваша - those who lead simply against-you-no-matter-what opposition? |
Но в контексте ТС никакой сочности не нужно. "Колебающиеся" (или "выжидающие") - самое то, что надо. |
при чем здесь контекст?)) |
you are right. |
а если не нужно сочности, то почему тогда в оригинале написали про забор? могли бы просто neutral or undecided? к тому же там не про колебания или выжидание, а про людей, которые принципиально готовы разделить вашу точку зрения по какому-либо вопросу и, соответственно, поддержать вас, но для этого с ними нужно работать. |
взятку дать? |
это не наши методы! |
конечно. точно как в Америке, where graft and corruption in the air and no money means no healthcare -:)) |
|
link 25.09.2017 22:06 |
Photographed outside a youth centre being used as a polling station during the 2015 UK election. The youth centre had a wooden fence around it.
|
Funny. Is it a pulling station or a pooling station? I see a pool table inside. |
|
link 25.09.2017 23:53 |
Ha, ha! It's only a pulling station if the candidates have a magnetic personality -- very rare in Britain! And you're right about the pool table -- or is it a snooker table? They're both very popular in UK youth clubs/social clubs/pubs. No, the voting places are called polling stations.
|
I have a co-worker from Thailand. He tried without any success to teach me how to play snooker. I didn't find it appealing, but he said it is very popular in their country. He said that snooker tables are larger. Is it true? |
the picture shows a (small) pool table. a snooker table is at least six times bigger. |
|
link 26.09.2017 7:22 |
johnstephenson, :-))))))) Loved it, thank you. |
|
link 26.09.2017 19:58 |
Рина Грант: You're welcome. Here are a few more 'polling station' cartoons if interested. (Matt Pritchett is one of the Daily Telegraph's cartoonists. He produces a small cartoon every day based on a news story). |
|
link 27.09.2017 7:25 |
johnstephenson, thanks a lot! British humour is the best!))) |
You need to be logged in to post in the forum |