DictionaryForumContacts

 tashuna

link 17.10.2017 21:14 
Subject: Anti-dulition forex
Доброй ночи, товарищи!

Помогите разобраться с примечанием к условиям сделки, пожалуйста...

D&K NOTE: if you want to have anti-dilution, consider limiting such dilution protection for a period of time and/or with respect to future investments based on valuations of the company of less than a designated amount.

ПРИМЕЧАНИЕ D&K: если Вам необходима защита от разводнения на ограниченный срок и/или в отношении будущих инвестиций на основании оценки рыночной стоимости компании, не превышающей указанную сумму. (Ничего не понимаю, помогите :( )

Примечание стоит вот к этому пункту:

Upon ICO Company incorporation, XXX, ICO Company and the Investor shall also enter into an English law governed shareholders agreement containing market standard terms for minority shareholder protection including, but not limited to:rights of first refusal, tag-along and drag-along rights, deadlock resolution mechanisms, [anti-dilution]

Заранее благодарю!

 toast2

link 17.10.2017 21:24 
вы не перевели слова consider limiting such dilution protection

а в них тут вся суть

им тут предлагают такую защиту от разводнения (="размывания их доли в данной инвестиции") ограничить определенным сроком и определенными пределами ("не выше, чем...")

а термины rights of first refusal, tag-along and drag-along rights, deadlock resolution mechanisms - проблем на вызывают?

 tashuna

link 17.10.2017 21:55 
Нет, эти термины не вызывают, стандартные для многих договоров. Просто инвестиции, криптовалюта, размывание - вообще не мой конек, договор стандартный, а примечание немного сбило с толку..

Получается так?

если Вам необходимо ограничить защиту от разводнения на определенный срок и/или в отношении будущих инвестиций на основании оценки рыночной стоимости компании, не превышающей указанную сумму?

Все равно не пойму :(

 toast2

link 17.10.2017 22:54 
не поймете потому, что снова в упор не видите в оригинале слова "consider" (см. мой 18.10.2017 0:24)

а оно тут играет главную роль

учитывая сказанное (или, как говорят юристы, in the premises :), сильное сомнение вызывает оптимистичное "Нет, эти термины не вызывают, стандартные для многих договоров"

 

You need to be logged in to post in the forum