|
link 23.10.2017 8:41 |
Subject: Mts. POLYETHILENE JOINT 15x20 mm gen. Привет!Перевод про силос, перечень компонентов. В пункте двойная стенка (double wall) попалось следующее: Mts. POLYETHILENE JOINT 15x20 mm Что это за МТС полиэтилен? |
maybe METERS? or METRIC TONS? |
название производителя? |
и что нам опять гадать, что было ДО этих слов, и что БЫЛО ПОСЛЕ? |
исходный текст на финском языке (слово внизу на первой странице - "Инструкция по монтажу") интересующий Mts. POLYETHILENE JOINT (единственное упоминание) на стр. 5 во вполне финском окружении а далее картинки и названия деталей на трёх языках (исп., англ., франц.) с 46 страницы текст сплошь финский - всяческие инструкции, после этого много схем и эскизов, но никаких полиэтиленовых джойнтов http://www.mepu.fi/files/5014/9640/4511/Asennusohje_460-9_6447.pdf |
|
link 23.10.2017 9:56 |
с финским окружение поможет справиться гугл-переводчик |
прекрасное расследование! только вот почему-то контекст предоставил не аскер, а ансерер... |
"с финским окружение поможет справиться гугл-переводчик" - он мне и помог понять, о чём там речь однако и он не в силах справиться с м.б. финским сокращением перед английским наименованием :-( Aiduza, нам не привыкать :-) |
гуглопереводчик выдал перевод строчки из спецификации: OVEN SULKIJAN JOUSI - СВЕЖИЕ ПЕЧИ СУЛЬКИ вероятно, родственницы сепулек С. Лема! :-) |
если посмотреть по номеру детали 122.203, то на стр. 37 есть картиночка splice |
|
link 23.10.2017 10:30 |
materials м.б. |
если materials, то в каких единицах они измеряются? на 5-й странице указано 15 и 15. похоже, что "метры". MÄÄRÄ - это кол-во |
если не кол-во, тогда отставить :) |
да, вполне возможно, что 15 метров прокладки из ПЭ с поперечным сечением 15x20 мм |
"Well you should see Polythene Pam She's so good-looking but she looks like a man Well you should see her in drag dressed in her polythene bag Yes you should see Polythene Pam Yeah yeah yeah Get a dose of her in jackboots and kilt |
гуглопереводчик перевёл этот "тиивист на ухо" как "погода отгонка" :-) а по-английски пластилином щели конопатят? :-) |
ну, они так перевели :) кстати, в том же тексте и sealant упоминают (plastiline/sealant for silo joints), тут самое главное, что нашлось совпадение в позициях :) |
polyethylene, кстати. у аскера в тексте опечатка. |
mounts? |
You need to be logged in to post in the forum |