Subject: удалить черепно-мозговую грыжу gen.
|
Какая неожиданная радость! :-) Неужели кто-то хоть на секунду, хоть как-то вернулся к сабжу? Ну да, правильно, устраняют в том смысле, что была грыжа - и теперь нет её благодаря убиранию содержимого грыжевого мешка внутрь. Но не удаляли в том смысле, что было бы странным удалять нужный орган. А вообще интересно какое-то резкое неприятие на нашем форуме даже попыток обсуждать что-либо серьезное, кроме вопросов аскера, да и то очень часто с сабжа плавно сползаем на какие-то ответвления либо на другую тему, либо вообще на шуточки, соревнования в стихотворчестве и пр., удельный вес которых в данной конкретной ветке намного превышает вес ранее заявленной темы. Как будто намеренно подчеркивается ненужность каких-то посторонних материй типа перевода, лексики, лексикографии, практического словоупотребления и языкознания вообще. Когда я участвовал в работе форумов ГП, там была другая история - темы обсуждались самые разные, иногда невероятно интересные, обсуждение велось на высоком уровне, но некоторые высоколобые теоретики, стоило только поднять какой-то вопрос практического перевода, начинали забивать поучениями с упреками в незнании основ каких-то отдельных дисциплин, которые вообще никак не соотносилась с обсуждаемым предметом (смешивали в кучу и социолингвистику, и источниковедение, и поэтику и черт-те что еще), причем о существовании некоторых дисциплин я просто никогда в жизни не слыхивал, потому что во времена моей учебы их и не преподавали, да и такого специального курса, как перевод, вообще не было. Как только не препятствовали обсуждению тем, которые могут и должны интересовать переводчиков (это в Городе-то переводчиков!), - и пуристом обзывали, и реформатором (разумеется, в кавычках), и доморощенным лексикографом, упрекали в нежелании видеть неизбежное развитие языка, в отрыве от живой речи, и прочая демагогия с казуистикой. Здесь всё по-другому: общие вопросы перевода и словоупотребления не поднимаются (за редчайшими исключениями) ВООБЩЕ. Есть только два вида деятельности: 1. постановка вопроса с последующими вариантами ответа на них; 2. развлечение в виде шуток, стишков, соревнование в остроумии (степень остроты этого "умия" всегда очень разная...) с полнейшим отходом от темы, при этом развлечение занимает иногда объем в десятки страниц. Нет, мне грех не ответить взаимностью: после того как я в кои-то веки разразился короткой шуточной пьеской, она была воспринята (даже не испытывающими ко мне слишком пылкой любви оппонентами) в целом благосклонно (ну не без доли сарказма и не без критики, конечно, это нормально), я должен тоже признать: все приведенные выше шутки с санкюлотами-грыженосцами и т. п., несомненно, тонки, искусство версификации на уровне. Хотя, может быть, нужна какая-то мера?.. Но я ведь о другом здесь затеваю сейчас разговор. Что, проблема правильного/неправильного словоупотребления НИКОГОШЕНЬКИ вообще не интересует? Тогда давайте, может быть, сделаем так. Плеяда стихотворцев (одних и тех же, заметьте) пусть продолжает заниматься излюбленным делом, бо разве можно запрещать? А если кому-то еще интересны и лексикология да сочетаемость со стилистикой, те, может быть, что-то свое скажут? Так вот, можно мне продолжить по теме? Вопрос поставлен очень просто. Существуют в нашей речи различные обороты, построенные с нарушением формальных правил сочетаемости. Отношение к этому у разных специалистов и просто рядовых носителей языка бывает самым разным. Одни обороты напрочь отвергаются, другие частично принимаются, третьи в силу частого употребления полностью ассимилируются в языке, так что мы даже не замечаем их "неправильности", четвертые даже специально используются как средства усиления художественной выразительности, закрепляются в речи и объединяются в особые категории со специальными названиями (метонимия, эллипсис, литота и пр.). |
|
link 10.11.2017 12:55 |
анализы не только сдают но и берут даже поговорка есть что с дурака возьмёшь кроме анализов у некоторых детей анализ(ы) - не совсем приличное слово одно из значений этого слова в народе - известное содержимое баночки/коробочки несу анализы в поликлинику а грыжа она же кила |
Реакция на употребление "удаления грыжи" отрицательная у (грамотных) медиков и в медицинском контексте а судя по тому, что в сабже помянута "черепно-мозговая грыжа", это именно медицинский контекст, а не разговор двух бабушек у подъезда насчёт "сдать анализы" цитаты из гуголя: грамотный вариант: "Рекомендуется сдавать кровь на анализ утром" разговорный вариант: "Не рекомендуется: сдавать анализ крови после рентгенографии" попытка объяснения: т.к. народ гораздо чаще сталкивается с необходимостью чтототам сдать на анализ, чем с грыжами, разговорному варианту здесь проще было укорениться в языке в переводах (если это не худ.литература) рекомендуется употреблять всё-таки грамотные варианты |
legno durissimo Для меня это довольно алогичное объяснение. И "сдают", и "берут", и "несут" - всё это одинаково неприменимо к исследованию (если строго по логике). А важна ли другая форма и другое тактильное восприятие - я уже сказал: нет, не имеет значения: "Если абстрагироваться от совершенно разного содержания двух сопоставляемых выражений, они СОВЕРШЕННО ОДИНАКОВЫ по структуре и по степени нарушения норм сочетаемости (анализы сдают, грыжи удаляют)." Стало быть, подход должен быть одинаковым. Если вы разрешаете говорить "анализы сдают", то с какой стати утверждать, что "грыжу удаляют" - неграмотно? Что-нибудь одно - либо то и другое грамотно, либо нет. Туда же "поднимаю тост за...". Тоже неправильно, но ведь сколько людей так говорят! Разрешать или запрещать? Где единый критерий? Нетути... |
Erdferkel Да, разграничение логичное, соглашусь. Два маленьких уточнения: 1) "удалили грыжу" говорят в быту не только бабушки у подъезда, но и многочисленные пациенты, в целом грамотные, но незнакомые с медицинским содержанием понятия; 2) что еще хуже, так говорят даже специалисты-хирурги (это доказывается многочисленными сайтами, но мне уже стыдно в который раз повторять это) - так, может быть, на этом основании принять и это, наравне с "сдают анализы", как данность, как своеобразный "разговорный" профжаргон медиков? |
И.М., по поводу радикулита: очень рекомендую во время приступа растираться "Вольтарен Эмульгелем" и принимать таблетки "Вольтарен резинат" хорошо снимает боль (неоднократно проверено на себе) |
Каждый раз, натыкаясь взглядом на эту ветку, я автоматически читаю: "удалить черепно-мозговую тыкву" |
наудаляли |
ЭФ, большое спасибо за рекомендацию. Любые мази, в том числе вольтарен, мне как слону дробина - никакого толку. А таблеток и так столько уже разных глотаю (для сердца, головы и др.), что лишние ни к чему - дуже лякаюсь щоб не було трясцi у печiнку. Вот записался на уколы (N 10), в понедельник пойду. И Вам не хворать. |
Каждый раз, натыкаясь взглядом на эту ветку, я автоматически читаю: "удалить черепно-мозговую тыкву" А я каждый раз вспоминаю Жванецкого: Согревающий компресс на это место и ванночки, если не поможет, будем это место удалять. |
при головной боли хорошо помогает удаление головы... |
Mumma Ладно, позвольте и мне поддержать юмористическое ответвление ветки, иначе, вижу, всем уже будут сниться эти грыжи попеременно с анализами... Вы цитируете Жванецкого, а у меня вот было реально в жизни, не выдумываю. Лет двадцать назад я на приеме у врача попросил дать направление к какому-то специалисту, сейчас уже не помню, к какому. Врачиха поджала губы и с очень важным видом, полная достоинства, произнесла: "К сожалению, это не в моей компенсации". ЭФ |
Любые мази, в том числе вольтарен, мне как слону дробина - никакого толку. Попробуйте следовать рекомендациям доктора Бубновского. |
И.М., для меня головные боли актуальнее :-) вот видите - "К сожалению, это не в моей компенсации" а Вы удивляетесь, что "огромное число не только обывателей, но и профессионалов-хирургов именно так и говорят" профессионалы-хирурги грыжу обработают, а говорить при этом правильным языком - это вторично :-) я уже помянула тут где-то вчера "систему пластинчатой смазки" - так написано не только в спецификации завода, но и в письме Управления товарной номенклатуры ФТС России а Вы говорите... |
Dmitry G Спасибо, Дмитрий, за совет. Раньше я мало что слышал о Бубновском. Сейчас посмотрел Интернет, очень много литературы, постараюсь вникнуть... Вообще-то больше всего доверяю лекциям д-ра Мясникова на канале "Россия" (но только "живьем", и ни в коем случае не форумным фейковым сказкам о якобы его рекомендациях). ЭФ Но рекордом за всю мою практику был, конечно, тот перевод китайцев с английского на русский, о котором я, кажется, уже писал в какой-то ветке (на этот случай прошу прощения за повтор): в каталоге продукции polypropylene female coupling - «соединение для женщины полипропилена». |
|
link 10.11.2017 23:32 |
"это не в моей компенсации" вмемориз, адназначна |
подскажите, пожалуйста, как понять последнюю фразу о воздействии человека в следующем параграфе: Construct a table listing the characteristics of earthquake foci at divergent, convergent, transform , and intraplate settings. Describe each category in terms of depth of foci (shallow , intermediate, deep), frequency of occurrence (often , infrequent) , tendency to produce major quakes (more likely, less likely), and likelihood of heavy development by humans (more likely , less likely). |
You need to be logged in to post in the forum |