Subject: Darden School of Business gen. Здравствуйте!Можно ли перевести Darden School of Business (иногда еще сокращают до Darden.) как "Бизнес-школа имени Дардена"? В интернете есть вариант "Дарденская школа бизнеса" и "школа бизнеса Дарден". Какой вариант удачнее? Заранее спасибо за ответы |
отчасти это зависит от целей перевода и контекста ср. "он служил в театре им. Вахтангова / в Вахтанговском театре / в Вахтнгова" каждый вариант может оказаться "удачнее" в опр. ситуации |
А Дарден - это что? Если город, то "Бизнес-школа имени Дардена" никак не подойдет. |
Дарден это фамилие такое) |
а в Казахстане есть "Назарбаев университет", и ничего! :) |
Какой вариант удачнее? Все уже перевели? Осталось только нанести последние штрихи на шедевральное переводческое полотно?:) Да какая разница? Кто знает этого Дардена? |
"Дарденка". ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |