Subject: water gen. Как вы думаете, какой перевод будет лучше для слова "water" в контексте "I guess that they just want to test the water first. There is nothing wrong with that. They are engineers and want to do testing for everything. They have been very cautious for the development as well. This is something they are good at. Just do what you are good at. This project is a long shot."Там же не в прямом смысле "вода" :) |
"This project is a long shot" - о каком проекте идет речь? |
Bitcoin |
дык вот: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=test+the+water прощупать ситуацию они сперва хочут |
Спасибо! А я вводила не по слову "тест", а по слову "вода", поэтому и не увидела ) |
Так надо оба слова вводить: test+the+water. Слышали когда-нибудь ро фразеологические обороты? Это такие, где два слова вместе означают совсем не то, что значит каждое из них по отдельности. |
Точно! Например, long shot здесь никак не означает "дальний выстрел", и уж тем более "длинная дробь")) |
Спасибо, ребят :) Понятно ) |
You need to be logged in to post in the forum |