DictionaryForumContacts

 liana_liana

link 11.01.2018 14:10 
Subject: Sales avenues кто имеет дела с экономическим/бизнесс английским HELP пожалуйста))) gen.
Sales avenues shall not tarnish the image of the Products or the Company and shall correspond to the good standing thereof..

Предложение с дистрибьюторского соглашения. Что это такое...Sales avenues???

 crockodile

link 11.01.2018 14:15 
а как синоним sales channels не подходит разве?
(пути/способы реализации/продажи продукции)

 crockodile

link 11.01.2018 14:17 
но, м.б. и подходы (что тоже про способы). хотя вряд ли. но контекст смотреть надо шире.
http://www.dictionary.com/browse/avenue

 Shumov

link 11.01.2018 14:26 
также возм. "способы реализации уцененного товара"
некоторые бренды очень трепетно относятся к распродажам, считая само слово обидным для них и удешевляющим их кровью-и-потом заработанный имидж.

 liana_liana

link 11.01.2018 14:29 
спасибо большое!)
искала Sales avenues как устоявшееся какое-то словосочетание, а выбивало только sales channels...но sales channels я переводила как каналы сбыта продукции

 leka11

link 11.01.2018 14:56 
имхо, зд. avenues = options
в след.ссылке хорошее пояснение для"Sales avenues"
http://books.google.ru/books?id=hnKiDAAAQBAJ&pg=PT218&lpg=PT218&dq="Sales+avenues"&source=bl&ots=zNnAXVXvYm&sig=dSsYt8Brz2ZgHqYg2JeBJqrWpqA&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiGy83Bk9DYAhUEFSwKHez2At8Q6AEIXTAI#v=onepage&q="Sales avenues"&f=false

"Three avenues to sales
Wine marketers have three major options when it comes to choosing the ways they will get their product into the mouths of consumers. They can: 1) sell in a store where consumers can take the wine to another location to consume, 2) sell wine to be consumed at the point of sale, for example at a bar or restaurant, and/or 3)...."

 интроьверт

link 11.01.2018 15:12 
что за документ?
Sales venues посмотрите на просторах интернетов

 Tamerlane

link 11.01.2018 15:31 
БОльше бы текста. Т.е. нужен контекст.

 liana_liana

link 12.01.2018 20:55 
в том же дистрибьюторском соглашении:

The Distributor shall at all times maintain and operate “brick and mortar” off-line sales avenues or showrooms with prevalence than on-line activity;

"подходы" не подходят...может еще у кого-то есть мысли что эти злосчастные sales avenues из себя представляют и как их можно перевести?

 Tamerlane

link 12.01.2018 21:33 
Текст явно НЕносителями составлен. Получается, что (Э)ТИ каналы сбыта должны быть нормальными, так сказать.

 Tamerlane

link 12.01.2018 21:53 
Средства сбыта
http://studbooks.net/670165/turizm/drugie_sredstva_sbyta

For suppliers established in Japan, TV shopping is just one sales avenue, one that provides free advertising for the other sales routes.
Ian Melville

 liana_liana

link 12.01.2018 22:17 
да, я тоже решила то происхождение его сомнительно.
средства сбыта это пожалуй самая приемлемая версия. Спасибо!) Вот от души прям прям спасибо))))

 Amor 71

link 12.01.2018 23:23 
Не мудрите, уже было предложено "синоним sales channels".
Если хочется использовать "avenues", то по-русски будет "пути сбыта".
А понятия "средства сбыта " не существует.

Главная цель производителя — как можно быстрее сбыть свой товар. Какими путями продукция попадет в руки потребителя, по сути, не важно, однако желательно, чтобы каналы сбыта товаров были стабильными и не заставляли фирму каждый раз искать новый подход к клиенту.

Читайте:
http://kontur.ru/articles/246

 Tamerlane

link 12.01.2018 23:34 
Верно - зачем изобретать велосипед. Каналы сбыта (каналы продаж) - and that's that.

 

You need to be logged in to post in the forum