DictionaryForumContacts

 sai_Alex

link 1.03.2018 19:25 
Subject: soft issue gen.
Интересный термин, который, мне кажется, требует хорошего перевода, но пока что в голову приходят только описательные обороты. М.б. есть аналог в русском языке, а я и не знаю об этом)

Есть идеи?)

What is Soft Issues
1. Those elements that describes how a person behaves under specific circumstances. Examples of such soft issues are trust commitment, support, cooperation, and so forth.

И вот пример использования в статье:

http://www.management-issues.com/news/4056/thinking-hard-about-soft-issues/

 интроьверт

link 1.03.2018 19:38 
что-то типа "высоких материй"

 I. Havkin

link 1.03.2018 19:39 

 .ehnne

link 1.03.2018 19:44 
Пять копеек размышлизма :)
Судя по контексту статьи, в ней термин сродни тому, что предлагает реверсо:
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/soft+issues
т. е., «второстепенные/малозначительные проблемы» (conf. "were softside... have now moved to the forefront").

А судя по цитате с определением это что-то про attitude (?). Какая часть больше подходит к переводному тексту (или, может, там вообще что-то третье :))?

 I. Havkin

link 1.03.2018 19:45 
Еще почитайте вот эти странички с противопоставлением hard issues vs soft issues:
http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=between+hard+and+soft+issues&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_en&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

 sai_Alex

link 1.03.2018 19:49 
В Реверсо сразу заглянула, но меня несколько смущает их вариант. Мне кажется, речь, скорее, идет о проблемах эмоционального характера, или о проблемах, связанных с человеческими взаимоотношениями. Называть их второстепенными мне кажется как-то оценочно)

 sai_Alex

link 1.03.2018 19:49 
Спасибо! Буду думать дальше.

 johnstephenson

link 1.03.2018 20:10 
I can't translate it into Russian for you, but the English is imperfect:

* 'What is Soft Issues' => 'What are Soft Issues'
* 'Those elements that describes' => 'Those elements that describe'

Someone "doesn't know their arse from their elbow their singular from their plural"....
http://www.dictionary.cambridge.org/dictionary/english/not-know-your-arse-from-your-elbow

 .ehnne

link 1.03.2018 20:17 
А если попробовать плясать от soft skills?

проз хорошо даёт:
hard skills vs. soft skills = квалификация vs. навыки общения, умение работать в команде, жесткие/грубые методы vs. мягкие/тонкие методы

Здесь вообще упрощено до management (soft) и technical (hard), но это контекстуально более чем
goo.gl/sXNBVz

 натрикс

link 1.03.2018 20:17 
второстепенные vs первостепенные +1
это по сути. а дальше - в каждом отдельном контексте...

 I. Havkin

link 1.03.2018 20:40 
Еще пара "наколок" :-)

"Медленно, но верно перераспределяется нагрузка в сторону большего внимания к комплексу проблем, связанных с человеческим фактором, — тому, что называется soft issues. Создание инновационной корпоративной бизнес-культуры, эффективное управление знанием как внутри, так и за пределами компании становятся приоритетными задачами топ-менеджмента по всему миру. "
http://design-thinker.livejournal.com/52932.html

"щепетильные вопросы" (в области охраны труда)
http://universal_en_ru.academic.ru/2221016/soft_issues

"Со всеми этими "soft issues" (в смысле надежности измерений и различия в подходах) вообще надо быть очень осторожными."
http://kamsha.ru/forum/index.php?PHPSESSID=r1kevhnrvg73b6tn1i9haetp03&topic=8916.30
(Здесь, похоже, тоже о "щепетильных", "деликатных", "неоднозначных" вопросах.)

 sai_Alex

link 2.03.2018 6:45 
johnstephenson, пример контекста взят из интернета, там таких imperfect очень много(

Свой дать не могу, интеллектуальная собственность)

Взяла вариант "проблемы эмоционального характера", по контексту (моему) подходит, тем более, что дальше речь идет о человеческих взаимоотношениях в коллективе.

Все огромное спасибо за идеи! Положила в копилочку варианты.

 leka11

link 2.03.2018 9:21 

имхо, факторы/вопросы/аспекты. не поддающиеся количественной оценке

см http://www.gsb.stanford.edu/stanford-gsb-experience/news-history/history/soft-factors-management-can-produce-hard-knocks-say
"Ethical integrity, company culture and other “soft” aspects of corporate governance are often more critical to success than bottom line factors, industry veterans agreed during a forum on business school research. The toughest management decisions are often non-economic in nature and failures can frequently be traced back to problems such as ethical lapses and cultural mismatches."
+
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Soft+factors&l1=1

 leka11

link 2.03.2018 9:30 
соотв. "hard (factors)" относится к измеримым факторам, результатам

"....hard, measurable outcomes ..."
"...Overall, our survey shows that softer factors around communication come a strong second to the attainment of ***hard numerical targets, and that some hard factors have a strong ***soft element. .."к этому

имхо, деление на первостепенные и второстепенные несколько об ином

 pborysich

link 2.03.2018 10:01 
*industry veterans agreed during a forum*

Ну да, ветераны-то знают, как оно бывает.
Например, ушел старый завпроизводством на пенсию, назначили нового, молодого да энергичного, со стороны. Тот стал "ператрахивать" сложившуюся годами систему. Обнаружил, что снабженцы закупают сырье дороже, чем, вроде бы, можно найти на рынке. Доложил генеральному, мол, воруют. Сверху не думая рубанули шашкой, набрали новых - те стали закупать дешевле. Вроде бы, профит. Но когда через полгода-год пошли возвраты по браку целых партий готовой продукции, за голову схватилась вся контора.
Софт ишюс ...

 

You need to be logged in to post in the forum