DictionaryForumContacts

 Alex16

link 12.03.2018 12:44 
Subject: я продолжаю встречаться со всеми участниками процесса обеспечения работоспособности product.
Из письма:

я продолжаю встречаться со всеми участниками процесса обеспечения работоспособности завода

I continue to meet with all parties who make [are making] efforts to ensure the effciency of the plant's operation....

слово "процесс", ИМХО, здесь только мешает (или как-то иначе надо передать)...

 Alex16

link 12.03.2018 12:45 
the plant's efficiency.

 Alex16

link 12.03.2018 12:46 
to maintain the plant's efficiency

 Анна Ф

link 12.03.2018 12:51 
I still have (hold) meetings with [the facility] work flow agents/participants/managers/administrators

 UT

link 12.03.2018 12:51 
... with all those involved in maintaining...

 Aiduza

link 12.03.2018 13:00 
I continue to meet all those [who are] involved in ensuring the plant's operability.

(как вариант)

 Amor 71

link 12.03.2018 14:30 
I keep meeting all parties involved in the factory's operational process.

 Aiduza

link 12.03.2018 14:38 
factory - это скорее "фабрика", чем "завод". :)

 Amor 71

link 12.03.2018 14:40 
yes. Plant.

 интроьверт

link 12.03.2018 15:57 
\\\ я продолжаю встречаться со всеми участниками процесса обеспечения работоспособности завода

"втречаться" в смысле ходить на свидания, правда?

i keep seeing all participants ...

 Aiduza

link 12.03.2018 17:41 
интвоьверт, из вашей реплики я понял, что вам слово "meet" не нравится? думаете, что оно обязательно означает "ходить на свидания"? а вот и нет, неправда ваша. :)

в таком случае я бы написал "I continue to DATE all those..."

 Amor 71

link 12.03.2018 17:50 

 Aiduza

link 12.03.2018 17:55 

 Aiduza

link 12.03.2018 17:56 
корректировка:
"думаете, что оно означает ТОЛЬКО ЛИШЬ "ходить на свидания"?"

 интроьверт

link 12.03.2018 18:35 
Aiduza, как я понял, мы переводим с ру на англ. соотв-но 12.03.2018 18:57

 интроьверт

link 12.03.2018 18:38 
i.e. нет нужды обсуждать значения meet (ибо его в ру-оригинале нет)

 Aiduza

link 12.03.2018 18:45 
ОК, понятно. Однако не вижу ничего зазорного в употреблении слова "встречаться" в контексте рабочих отношений. Например, "Вчера директор предприятия встречался с работниками ремонтного цеха, чтобы обсудить дисциплинарные меры в отношении тов. Овцех*ева". :)

 Анна Ф

link 12.03.2018 18:48 
А я бы даже и не подумала трактовать "встречаться" как "ходить на свидания".

"я продолжаю встречаться со всеми участниками процесса обеспечения работоспособности завода" (с)

из кресла - психологу, специалисту по личным отношениям/полигамии/моногамии/патологическому ... /

 Shumov

link 13.03.2018 1:43 
свидания там - не главная глыба преткновения

процесс обеспечения - бред
обеспечение работоспособности - бред в квадрате
если нужно передать бредовость оригинала - гугль-транслейт сделает это на ура
если нужно передать смысл, то переводить следует "с теми, от кого зависит работа завода"
имхо

 Yippie

link 13.03.2018 1:57 
**бред** и **бред в квадрате**
+100600

 Yippie

link 13.03.2018 2:04 
**я продолжаю встречаться**
а нельзя ли уточнить - когда происходят эти встречи: во время самого "процесса обеспечения", или спустя много лет после тех незабвенных встреч?
Кто помнит:
Не забывай, не забывай, как после смены
Встречались мы, встречались мы у проходной...

(а голоса какие у девочек, а?)

 Shumov

link 13.03.2018 2:13 
там еще может быть такой вот гамбит, например: "как мне это ни противно, но , я продолжаю встречаться встречаться со всеми участниками процесса обеспечения работоспособности завода, то на рынке, то в бане, то на сходках секты поклонников родительного падежа, в общем - на каждом шагу! что мне делать?"

 Shumov

link 13.03.2018 2:14 
*но я продолжаю встречаться со всеми

 Yippie

link 13.03.2018 2:24 
Можно написать - I keep dating with all of them...
Интригующе, не правда ли?..

О, экспромт! Не правда ли - неправ Дали? :)

 Shumov

link 13.03.2018 2:58 
безумно интригующе!)

 интроъверт

link 13.03.2018 3:40 
воистину контекст!
ведь например вариант 13.03.2018 5:13 переводится например как i keep running/bumping into them [all the f--ing time]

 TSB_77

link 13.03.2018 10:54 
continue to communicate ? непонятно, где и как они встречаются, может по скайпу или у пивного ларька

 

You need to be logged in to post in the forum