Subject: Транскрипция имени (франц.?) Обладательница имени родом из Бельгии. Как это может читаться?Emily Tiu-de Jesus Заранее спасибо) |
Эмили Тю-де-Жезюс |
Мерси) |
имхо i в Tiu зря не написали. Тию. Такого правила чтоб i не читалась перед u нету) P.S. В Бельгии еще и по-голландски говорят, а Tiu-de Jesus мне больше напоминает что-то испанское, а не французское) |
В Бельгии не голландский, а фломадский второй (первый?) по ихнему нирладе. За него не скажу, а во французском s финальная не читается . |
"фламандский" вроде бы правильно. |
Aiduza, все претензии по орфографии и пунктуации прошу высылать нашему любимому производителю нашей любимой яблочной техники. Я тут ситуацию контролирую относительно:)) А так - да, безусловно фла... :)) |
Да разве ж я говорил, что прямо-таки люблю этого производителя и технику? :) Мне что на работе выдали, тем и вынужден пользоваться. Приходится заставлять себя! :) |
|
фамилия, скорее всего, каталонская, и, скорее всего, произнесение конечного -s сохранится, ведь даже в исконных французских фамилиях типа Garros он произносится, а тут уж тем более. но наверняка только носительница фамилии скажет - вдруг ей нравится, как звучит "Жэзю"? фламандский вариант нидерландского языка тут вряд ли при делах. |
"родом из Бельгии" "фамилия, скорее всего, каталонская" а живет и работает в Штатах и лицом скорее индейских кровей))) "конечное -s сохранится" +1 |
и произносят, скорее всего, там ее фамилию как Джесус у нас была на проекте американка по фамилии Angelici, все про свое итальянское происхождение намекала и что произносить нужно Анжеличи, но ее же коллеги-американцы произносили Анжелиси и все тут...)) |
Привет от Эла (Аля) Пачино! :) |
ну кто первый теперь в тысячный раз повторит про Люински и Лизики? |
...и про Закерберга и Цукерберга :) |
You need to be logged in to post in the forum |