DictionaryForumContacts

Subject: the second trip around the sun gen.
Извините, как говорится, что я к вам обращаюсь, но дедлайн близок, и у меня уже мозг вскипает.

Как перевести словосочетание "the second trip around the sun" в предложении "This model year marks the second trip around the sun for the second generation"?

Абзац с фразой: The 2019 BMW X3 is the company's contender in the premium compact crossover/SUV class. This model year marks the second trip around the sun for the second generation. The first generation was an undeniable winner and this one is taking over where its predecessor left off.

Мои версии перевода: (открывает) второе дыхание, даёт жизнь

Какой-то новояз пошёл.

 leka11

link 20.09.2018 8:59 
второе рождение?

 TSB_77

link 20.09.2018 9:05 
знаменует второе пришествие ?
TSB_77, о! То, что нужно! Благодарю!

Но это не устойчивое выражение, а авторское изобретение, как я понимаю.

 Syrira

link 20.09.2018 9:34 

 48

link 20.09.2018 9:35 
тушите мозг - речь всего лишь о втором годе ее существования

 leka11

link 20.09.2018 9:35 
нет, не авторское изобретение
http://clck.ru/EQ2rP

 leka11

link 20.09.2018 9:38 
"речь всего лишь о втором годе ее существования" не так
см.
http://www.bmwclub.ru/threads/bmw-x3-vtorogo-pokolenija-spisok-vozmozhnyx-problem.1164827/
"Из истории модели
НА КОНВЕЙЕРЕ: с 2010 года....
Кроссовер BMW X3 второго поколения (F25) дебютировал в 2010 году...."

 4uzhoj moderator

link 20.09.2018 9:48 
второе рождение +1

 4uzhoj moderator

link 20.09.2018 9:49 
trip around the sun = birthday

 Erdferkel

link 20.09.2018 9:58 
а его что ли снимали с производства, а теперь опять выпускают?
всё-таки "второе рождение" по-русски не означает вторую годовщину / второй день рождения

 4uzhoj moderator

link 20.09.2018 10:05 
см 20.09.2018 12:38

 Erdferkel

link 20.09.2018 10:10 
то есть всё-таки "второе рождение BMW X3 второго поколения"? не в смысле дня рождения?

 00002

link 20.09.2018 10:11 
2019 BMW X3 относится, однако, не ко второму, а к третьему поколению. Оно, третье поколение, дебютировало в 2017 году с модельным годом 2018 (у автопроизводителей свое летоисчисление:). 2019 – это следующий модельный год, второй. То есть если подразумевать, что там в оригинале ошиба и должно иметься в виду for the third generation, например, то тогда все становится на свои места.

 Erdferkel

link 20.09.2018 10:14 
они там поминают только первое и второе поколение
вот исходник
http://www.autotrader.com/car-reviews/2019-bmw-x3-new-car-review-281474979874755
а дорогая какая машинка-то...
Syrira, я имел в виду, что не в прямом значении "полёт вокруг солнца" оно нечасто используется. Именно в таком значении, как в данном случае, первый раз вижу.

Erdferkel, ещё можно эра, веха эпоха. Ура, я нашёл идеальный перевод!

Всем выражается письменная благодарность, все свободны!

4uzhoj, спасибо, а я думал, вы только мои темы удалять умеете. Видать, ошибался.

00002, да-да-да, это третье поколение, автор - поехавший. Вы мои мысли читаете!

 4uzhoj moderator

link 20.09.2018 10:42 
Интересно, каким образом вы вычисляете личность удалившего тему.

 00002

link 20.09.2018 10:51 
"вот исходник "
По вашей ссылке открывается у меня только:
Hmm. We’re having trouble finding that site.
В кэше Google я его, конечно, видел, но в целом доверия не внушает такая картинда.

 Erdferkel

link 20.09.2018 11:44 
у меня открывается без проблем и антивир молчит...

 leka11

link 20.09.2018 11:46 
возможно, что ошибки нет, и когда автор пишет "the second trip around the sun for the second generation", он подразумевает, что многое в модели автомобиля 2-го поколения сохранено в 3-м поколении

"В итоге сравнения, что мы имеем? В BMW модернизировали все, что необходимо, чтобы модель можно было бы считать обновленной, поэтому Х3 может вновь конкурировать с лучшими моделями в своем сегменте. ***Это не революция, впрочем, мы ее и не ожидали, и, хотя кроссовер до сих пор узнаваем как Х3, перепутать модели двух разных поколений будет сложно"
http://www.1gai.ru/vnedorozhniki/518829-sravnenie-2018-bmw-x3-s-modelyu-2016-goda.html

 4uzhoj moderator

link 20.09.2018 12:10 
Типа как Пассат Б7- "глубокий рестайлинг" Б6.

 00002

link 20.09.2018 13:22 
"что многое в модели автомобиля 2-го поколения сохранено в 3-м поколении"

В том же смысле "получило вторую жизнь, второе дыхание"? Не знаю, употребляется ли second trip around the sun в этом смысле, но в любом случае такие вещи было бы логично говорить о первой модели (модельном годе) третьего поколения, а не о второй. Второй модельный год нового поколения уже сравнивают с первым, а не с предыдущем поколением, его уже проехали.

 

You need to be logged in to post in the forum