Subject: архивная справка gen. Как лучше сказать по-англ. "архивная справка"? (речь идет об архивной справке из университета)Cпасибо! |
так и будет - аrchive notice но вообще зависит от что-за-справка |
важно знать, что за справка. А так, copy of/letter/note/certificate.. from the XXX university registrar office. |
в справке говорится, что студент поступил на такую-то программу, когда закончил обучение, что Университет был переименован, все в таком роде |
statement/certificate of accomplishment. XXX university registrar office registrar office выдает как новые справки, так и копии документов из архива. Поэтому нет конкретно "архивной справки". Справка есть справка. |
Подскажите может у кого есть пример перевода архивной справки из Универа Поделитесь пожалуйста шаблоном |
You need to be logged in to post in the forum |