Subject: THE AGENT declares that is in a legal situation law Друзья, требуется ваше участие в разрешении испано-английской словесной задачи из агентского соглашения (похоже, что текст перевели на английский с испанского). Что значит is in a legal situation?THE AGENT declares that is in a legal situation to carry out the activities covered by this Contract, those that relate to fiscal aspects in their broadest sense, as the administrative and of a labour nature. Агент заявляет, что .... выполнять действия в рамках настоящего соглашения, относящиеся к налоговым вопросам в самом широком смысле, а также к вопросам административного характера и рабочих процессов. |
по смыслу, навскидку - "вправе заниматься такой деятельностью в соотв. с законодательством ..." |
as the administrative and of a labour nature: "as" говорит о том, что это не "а также к вопросам", а "включая вопросы административного характера [и вопросы, связанные с трудовыми отношениями" (не хочется писать "трудового характера"] |
Alex16, справедливости ради, текст писали/переводили на англ. испанцы, поэтому as может говорить о чем угодно - может быть и such as, а может быть и нет |
Исключительно в порядке обсуждения: я, конечно, могу представить себе ситуацию, в которой в круг вопросов налогообложения/взаимодействия с налоговыми органами (в наиболее широкой трактовке) входят "вопросы административного характера и вопросы, связанные с трудовыми отношениями" , однако можно ли быть в этом уверенным?) |
Да, это аргумент. Возвращаясь к варианту аскера, можно предположить другое (что имелось в виду as well as)... |
You need to be logged in to post in the forum |