DictionaryForumContacts

Subject: Расход бензина: miles per gallon versus l/100km
Добрый день!

Контекст: When equipped with the 6-speed manual transmission, the EPA rates the Veloster at 25 miles per gallon in the city and 33 mpg on the highway. Move up to the 6-speed automatic and fuel economy jumps to 27 mpg city/34 mpg hwy.

Столкнулся не столько с проблемой перевода, а с проблемой адаптации текста для русскоязычного населения земного шара, понимаете, о чём я?

Суть: на ручной КП расход топлива такой-то...

А на АПК он подскакивает до...

Смотрите, в чём прикол:

25 miles per gallon = 9,4 л/100 км

27 mpg = 8,7 л/100 км

33 mpg = 7,1 л/100 км

34 mpg = 6,9 л/100 км

Вот тут и начинаются проблемы.

Move up to the 6-speed automatic fuel economy jumps to

Т.е. в оригинале действительно подскакивает, так как 25<27 и 33<34.

А при переводе так получается, что как бы и меньше даже расход бензина...

Как быть?

Помогите разобраться, где тут псина зарыта, пожалуйста.

 Denisska

link 28.05.2019 6:40 
fuel economy - это "запас хода"
Denisska, а, "запас хода" говорите?

Это, конечно, сильное заявление, но доверять я ему, разумеется, не буду :-)

Если серьёзно, жду, пока модератор избавит мою тему от комментария тролля.

Просто жду, никак не реагирую...

 Denisska

link 28.05.2019 6:52 
=комментария тролля=

Нехорошо обзываться :-)

Проще говоря - "чем больше миль, тем меньше расход"

И как мне это при переводе на русский обыграть?

 Lonely Knight

link 28.05.2019 6:57 
Григорий_Викторович, в чем проблема-то?

Если вы переводите ихние mpg в наши л/км, то у нас это будет называться "расход топлива". По контексту расход уменьшается - так и пишите (расход уменьшается - экономия увеличивается).

если вы оставляете mpg, то это действительно можно перевести как "запас хода", и он действительно подскакивает. Контекстуально никаких претензий к использованию "запаса хода" во фразе fuel economy jumps [from 25] to 27 mpg city.

 Denisska

link 28.05.2019 6:59 
=И как мне это при переводе на русский обыграть?=

Я ж тролль, я не в курсе :-)

А вы - переводчик. Вот и обыграйте.

Je vous souhaite une très bonne journée.

 Lonely Knight

link 28.05.2019 6:59 
ну ладно, несколько притянул за уши, т.к. запас хода, строго говоря, это километраж на полном баке, а не условный километраж на галлон. но тем не менее, проблем не вижу.
Короче, в данном случае fuel economy jumps to = расход бензина падает до...

Т.е. в переводе смысл меняется на прямо противоположный.

Что касается fuel economy, это только расход бензина или топлива и точка.

Если б не были троллями и действительно хотели помочь, сразу бы мне так и подсказали, а не устраивали здесь словесный понос.

Всё, тема закрыта и в открытии не нуждается.

 Erdferkel

link 28.05.2019 7:21 
Григорий_Викторович, а не сменить ли Вам стиль общения с хамского на более вежливый? а то ведь в четвертый (что ли) раз забанят, только теперь (по воспоминаниям) смена ника не поможет

хорошо бы извиниться за троллей и понос

 Lonely Knight

link 28.05.2019 7:25 
нет уж, меня еще до конца пронесло)

а еще бывает, что при переводе не только смысл меняется на противоположный, но и существительное "превращается" в прилагательное, а то и глагол.

Только вот тут ничего не "меняется" и не "превращается", просто мы выбираем в языке перевода соответствующие языковые средства для выражения той же мысли. А для упрощения и приближения к практике говорим, что "переводим слова".

По факту говоря, можно было и нужно было уложиться в два сообщения.

Первое - ответ на мой вопрос в теме. Второе - комментарий с благодарностью от меня. Всё.

В чём тут трудность?

И в чём моя вина, если я всего лишь указал пользователям на их неспособность уложиться в одно сообщение, хотя с этим даже ребёнок справился бы?

Это моя проблема? Это не моя проблема. Пускай над собой работают.

Причин для бана вообще ноль.

 Erdferkel

link 28.05.2019 7:32 
ГВ, вот теперь и будете ждать, пока Вам какой-нибудь ребенок на Ваши вопросы ответит :-)

 Lonely Knight

link 28.05.2019 7:34 
Ну, скучно же в перевод-бота играть. А поболтать? Грешным делом хочется же помочь-объяснить.

 Alex455

link 28.05.2019 7:36 
Во-первых, Вы оскорбили действительно уважаемого и знающего участника форума, назвав его "троллем". (Кстати, Дениска таки дал корректный комментарий в данном контексте). Во-вторых, если бы мне показалось, что ответ мне не подходит, я бы корректно объяснил, почему и обязательно поблагодарил бы за участие.

А извинений от таких людей не дождешься (пример тому - вчерашний ответ Азиза после оскорбления - "перетопчется"). Смысла нет, наверное, писать, что ожидаешь этого.

 4uzhoj moderator

link 28.05.2019 7:50 
Григорий_Викторович,

форумный бан на трое суток (п.4.4 Правил). Про троллинг я бы на вашем месте вообще не заикался.

 Mec

link 28.05.2019 20:08 
4uzhoj, а где вы заикание обнаружили на текстовом форуме?

 

You need to be logged in to post in the forum