DictionaryForumContacts

 leka11

link 23.06.2019 16:43 
Subject: introductory note/cover note
помогите, плиз, перевести "introductory note"

в названии файла стоит "cover note", в самом документе основная часть (7 из 8 страниц) озаглавлена "Introductory note", и в тексте уже называется "note" - 

" This note introduces the attached Third Edition of the Intergovernmental and Host-Government Model Agreements for cross-border pipelines. The note begins with a brief explanation of the idea...." 

Не уверена, что  "Введение" для  "Introductory note"  подходит в данном случае

а "пояснительная записка" будет наверное слишком вольным переводом

 предположительно документ будет приложен к этим типовым соглашениям, но не факт, что сразу, и может будет разослан и как отдельная записка

спасибо за идеи

 leka11

link 23.06.2019 16:45 
может быть "вводная  пояснительная  записка"?

 Erdferkel

link 23.06.2019 20:01 

 Sjoe! moderator

link 23.06.2019 20:07 
А мысленно "note" во мн.ч. поставить? ;)

 leka11

link 24.06.2019 5:03 
"преамбула" вряд ли

эта "записка" будет приложена к пакету тип. соглашений, которые содержат свои преамбулы

 Plasticine

link 24.06.2019 7:51 
Вводное сообщение

(Вводное) примечание

Введение

 Alex455

link 24.06.2019 8:16 
Вводная часть, м.б.?

 

You need to be logged in to post in the forum