DictionaryForumContacts

 APPLE-2222

link 6.08.2019 8:28 
Subject: Здравствуйте. Подскажите со словом руководитель и командировка
Руководитель, звучит здорово на русском, не сравнить с босс, шеф, директор, старший. 

Есть ли такое слово в англ? К примеру, общаясь с таможенниками в США сказать, вот адрес руководителя, но не директор. 

CEO, chief officer? 

И как наилучшим словом обозначить командировка? 

Для командировка в США мне необходимо 3$

Или слишком много стало командировок.

Спасибо

 4uzhoj moderator

link 6.08.2019 8:35 
APPLE-2222,

вы пробовали заглянуть в словарь? Это все-таки не "Ответы Mail.ru"

 4uzhoj moderator

link 6.08.2019 8:55 
Есть слово "manager", которое звучит не менее здорово на английском.

Что же касается командировок, то универсальный термин - "(business/duty) trip". "Как наилучшим словом обозначить командировка" - зависит от конкретной ситуации. К примеру, если командировок слишком много, вы можете перефразировать и сказать что-то вроде "I travel (for work/business, etc.) too often".

В целом, если ваша цель - просто объясниться с людьми, то Google Translate прекрасно справится. Говорю вам это без всякого сарказма.

 Plasticine

link 6.08.2019 10:07 
Непосредственный начальник будет "line manager".

"My manager's address" тоже более чем достаточно.

У таможенников, кстати, это может называться commanding officer (CO).

 Aiduza

link 6.08.2019 13:43 
manager +1 

Еще есть слово Lead (не путать с leader и с lead engineer). E.g. Translation Lead - начальник отдела переводов / переводческого отдела.

 Eric Olkha

link 19.08.2019 2:26 
Как варианты: 

Supervisor 

Assignment

 qp

link 19.08.2019 3:16 
"К примеру, общаясь с таможенниками в США сказать, вот адрес руководителя, но не директор.  CEO, chief officer? 

И как наилучшим словом обозначить командировка?"

А вам визу уже дали?

 Aiduza

link 19.08.2019 9:47 
" К примеру, общаясь с таможенниками в США сказать, вот адрес руководителя, но не директор.  CEO, chief officer?  И как наилучшим словом обозначить командировка?  Для командировка в США мне необходимо 3$ Или слишком много стало командировок."

Давайте по пунктам. Предполагаю, что речь идет не о таможенниках, а пограничниках (в Британии используются термины "Passport Control" и "Border Force"). Кому вы хотите сказать, что вам необходимо 3 доллара - пограничнику в США? "Слишком много стало..." - это тоже ему будете говорить? Звучит как жалоба, совершенно неуместная при прохождении паспортного контроля. Русский язык для вас неродной? Иногда трудно понять, что конкретно вы имеете в виду. И еще: хорошо бы вам хоть какое-то реагировать на ответы в созданной вами теме.

 Freelancer_by

link 21.08.2019 7:29 
business mission

superior customs official

 

You need to be logged in to post in the forum