DictionaryForumContacts

 Kinglet

link 3.10.2019 8:22 
Subject: АСУ
Доброе утро,

подскажите пжл перевод :

автоматизированная система управления стоимостью товаров в розничной сети

Заранее спасибо и прекрасного дня!

 интроьверт

link 3.10.2019 8:25 
retail pricing module

 4uzhoj moderator

link 3.10.2019 8:33 
retail price management software

 4uzhoj moderator

link 3.10.2019 8:35 
или computer-aided retail price management system

 4uzhoj moderator

link 3.10.2019 8:36 
Disclaimer: это просто предположения

 Kinglet

link 3.10.2019 8:41 
Большое спасибо! для носителей будет звучать хорошо.  Может это странно, но  просто хочется ближе к русскому тексту, так как аудитория будет русскоязычная.. вот ищу баланс, чтобы звучало, не слишком "по русски", но и не слишком native English желательно как то сохранить фразы ACS (automated control system) и retail chain и в то же время чтобы не резало слух.. это реально? :) Благодарю

 Kinglet

link 3.10.2019 8:52 
retail price management system

отличный вариант, и гугл хитс достаточно. Спасибо

 Kinglet

link 3.10.2019 8:53 
И вдогонку. А "разработка" в этом контексте development или design лучше? :)

 4uzhoj moderator

link 3.10.2019 8:54 
Если аудитория будет русскоязычная, то вы можете дать в скобках русский термин, а не пытаться намеренно сделать рунглиш-перевод. ИМХО.

 Kinglet

link 3.10.2019 9:01 
Согласна с Вами. А насчет разработки?))

 4uzhoj moderator

link 3.10.2019 9:06 
Если вы имели в виду разработку АСУ, то лично мне больше нравится development, но я не работаю с подобной лексикой.

 User

link 3.10.2019 20:14 
Лучше development. Design в данном контексте есть будет звучать как проектирование, а это не всегда одно и то же.

 

You need to be logged in to post in the forum