Subject: АСУ Доброе утро,подскажите пжл перевод : автоматизированная система управления стоимостью товаров в розничной сети Заранее спасибо и прекрасного дня! |
|
link 3.10.2019 8:25 |
retail pricing module |
retail price management software |
или computer-aided retail price management system |
Disclaimer: это просто предположения |
Большое спасибо! для носителей будет звучать хорошо. Может это странно, но просто хочется ближе к русскому тексту, так как аудитория будет русскоязычная.. вот ищу баланс, чтобы звучало, не слишком "по русски", но и не слишком native English желательно как то сохранить фразы ACS (automated control system) и retail chain и в то же время чтобы не резало слух.. это реально? :) Благодарю |
retail price management system отличный вариант, и гугл хитс достаточно. Спасибо |
И вдогонку. А "разработка" в этом контексте development или design лучше? :) |
Если аудитория будет русскоязычная, то вы можете дать в скобках русский термин, а не пытаться намеренно сделать рунглиш-перевод. ИМХО. |
Согласна с Вами. А насчет разработки?)) |
Если вы имели в виду разработку АСУ, то лично мне больше нравится development, но я не работаю с подобной лексикой. |
Лучше development. Design в данном контексте есть будет звучать как проектирование, а это не всегда одно и то же. |
You need to be logged in to post in the forum |