DictionaryForumContacts

 Alex16

link 30.11.2019 9:19 
Subject: для участков недр, по которым такие запасы отсутствуют в...
Уведомление об освобождении от исполнения обязанностей налогоплательщика по налогу в отношении участков недр, указанных в подпункте 3 пункта 1 настоящей статьи, представляется:

не позднее 30 июня 2020 года – для участков недр, запасы нефти по которым впервые поставлены на государственный баланс запасов полезных ископаемых до 1 января 2019 года;

не позднее 31 марта второго года, следующего за годом, в котором запасы нефти впервые поставлены на государственный баланс запасов полезных ископаемых, - для участков недр, по которым такие запасы отсутствуют в государственном балансе запасов полезных ископаемых на 1 января 2019 года.

... грамматика, однако...

no later than 31 March of the second year following the year in which oil reserves were first recorded (entered, included) in the State Register of Mineral Reserves - for subsoil plots where  reserves are not recorded in the State Register of Mineral Reserves as of 1 January 2019.

... for  subsoil plots if (where) oil reserves extracted therefrom  are not recorded in the State Register of Mineral Reserves as of 1 January 2019.

Спасибо за замечания и комментарии.

 Aiduza

link 30.11.2019 10:35 
зачем отсебятина - "extracted therefrom"? нет такого в исходнике.

 paderin

link 30.11.2019 11:15 
участки - blocks (areas); for areas whose reserves had not been put in the state register of reserves by the 1st of january 2019

 Alex16

link 30.11.2019 11:38 
Спасибо, все обдумаю.

Насчет blocks - приходится выполнять пожелание заказчика, который просил придерживаться лексики предыдущего перевода (subsoil plots - один из возможных терминов, который я обычно не употребляю)... 

А extracted отбросить потому, что они могут быть лишь разведанными, но не извлеченными?

 

You need to be logged in to post in the forum