DictionaryForumContacts

 Altynai_Zhan

link 21.02.2020 8:15 
Subject: civil celebrant of marriage
"civil celebrant of marriage"как лучше перевести? 

взято из свидетельства о браке

 Altynai_Zhan

link 21.02.2020 8:17 
Дальше идет:surname, name and the title of the person celebrating the marriage

его тоже как можно перевести?

 Sjoe! moderator

link 21.02.2020 8:47 
В русскоязычных юрисдикциях такой строки в документах нет (в свидетельстве о заключении брака указывается руководитель органа записи актов гражданского состояния и там же проставляется его ФИО и подпись). В книге регистрации актов ГС / актовой книге, возможно, есть. Посмотрите формы в Гугле. Если не найдете, вам придется самопалить. (Кстати, меня как-то гневно отчитали за предложение самопалить (т.е. предложить собственный вариант) вот как раз именно в такой безвыходной - безнадежно и безвариантно безэквивалентной - ситуации. На том основании, что присяжный переводчик "ничего своего выдумывать не может". :)

Могу предложить передать celebrant как "регистратор" или "регистрирующее должностное лицо" или "должностное лицо, зарегистрировавшее заключение брака". Неприсяжно, некошерно, хамамно. Самопал-с, увы... ;)

 NC1

link 25.02.2020 2:26 
Ммм... В какой юрисдикции выдано свидетельство?

 4uzhoj moderator

link 25.02.2020 6:55 

 4uzhoj moderator

link 25.02.2020 6:58 

 4uzhoj moderator

link 25.02.2020 7:03 
person celebrating the marriage = person solemnizing the marriage

solemnize = to perform the official marriage ceremony

 4uzhoj moderator

link 25.02.2020 7:06 
Далее смотри вопрос в 25.02.2020 5:26

 

You need to be logged in to post in the forum