DictionaryForumContacts

 Kourelai

link 13.03.2020 8:10 
Subject: No wonder can be great
Речь идёт о девушке- помощнице на кулинарном шоу, она готовит еду за гостя-звезду. А выражение - возглас из толпы, когда увидели ее лицо. Полная фраза: so ugly! No wonder can be great

 User

link 13.03.2020 10:52 
Что-то вроде "Удивленью нет предела!".

 Karabas

link 13.03.2020 12:53 
По смыслу - согласна. Но надо бы что-нибудь более просторечное поискать. 

Впрочем, если нужно перевести дословно, тогда и заморачиваться не стоит.

 User

link 13.03.2020 15:59 
Но надо бы что-нибудь более просторное поискать. 

Да нет проблем. "Ни фига себе!" подойдёт?

 Rus_Land

link 13.03.2020 17:36 
Ну и рожа! Хоть стой, хоть падай...

 Kourelai

link 13.03.2020 17:38 
Спасибо большое за помощь всем!!)

 SirReal moderator

link 14.03.2020 19:46 
эта фраза не имеет того смысла, который вы в ней пытаетесь увидеть.

он мог бы быть во фразе "No wonder can be too great".

предположу, что имелось в виду "No wonder she can be great" (given her looks), хотя это тоже весьма кривой способ выразить такую мысль.

 qp

link 14.03.2020 19:52 
SirReal +1

 qp

link 14.03.2020 19:54 
ТС, дайте ссылку на это шоу, чтобы в ромашку не играть.

 Aiduza

link 16.03.2020 18:34 
странные какие-то исходные данные. 

что за хамство, девушку уродиной называть, пусть даже это и человек из толпы крикнул, это ведь можно в окончательном варианте "запикать". 

и почему она готовит еду ЗА гостя, если она ПОМОЩНИЦА?

 

You need to be logged in to post in the forum