Subject: No wonder can be great Речь идёт о девушке- помощнице на кулинарном шоу, она готовит еду за гостя-звезду. А выражение - возглас из толпы, когда увидели ее лицо. Полная фраза: so ugly! No wonder can be great
|
Что-то вроде "Удивленью нет предела!". |
По смыслу - согласна. Но надо бы что-нибудь более просторечное поискать. Впрочем, если нужно перевести дословно, тогда и заморачиваться не стоит. |
Но надо бы что-нибудь более просторное поискать. Да нет проблем. "Ни фига себе!" подойдёт? |
Ну и рожа! Хоть стой, хоть падай... |
Спасибо большое за помощь всем!!) |
эта фраза не имеет того смысла, который вы в ней пытаетесь увидеть. он мог бы быть во фразе "No wonder can be too great". предположу, что имелось в виду "No wonder she can be great" (given her looks), хотя это тоже весьма кривой способ выразить такую мысль. |
SirReal +1 |
ТС, дайте ссылку на это шоу, чтобы в ромашку не играть. |
странные какие-то исходные данные. что за хамство, девушку уродиной называть, пусть даже это и человек из толпы крикнул, это ведь можно в окончательном варианте "запикать". и почему она готовит еду ЗА гостя, если она ПОМОЩНИЦА? |
You need to be logged in to post in the forum |