DictionaryForumContacts

 lavazza

link 31.03.2020 8:47 
Subject: I feel like a million – but one at a time.
Помогите, пожалуйста, перевести цитату.I feel like a million – but one at a time.MAE WEST on men

 Tamerlane

link 31.03.2020 8:57 
to feel like something

1) to seem to be something

I felt like a fool when I couldn’t remember her name.

2) to have a desire to do or have something: 

I feel like Chinese food.

 lavazza

link 31.03.2020 9:01 
Я понимаю, как все по отдельности переводится, но все вместе это не имеет смысла.Я чувствую себя на миллион - но один за раз?

 Tamerlane

link 31.03.2020 9:06 
Вроде бы ей хочется множества мужчин, но не всех сразу!

 Tamerlane

link 31.03.2020 9:07 

 Tamerlane

link 31.03.2020 9:10 
“I feel like a million tonight—but only one at a time”

“I generally avoid temptation unless I can’t resist it.”

“Every man I meet wants to protect me. I can’t figure out what from.”

https://vandaair.com/2015/08/27/mae-west/

 lavazza

link 31.03.2020 9:14 
Спасибо!

 Tamerlane

link 31.03.2020 9:26 
Как вариант (навскидку) Хочу (их) целых миллион - но поодиночке

 Rus_Land

link 31.03.2020 10:01 
Сегодня вечером мне бы хотелось встретиться/быть с миллионом [мужчин], но с каждым -- индивидуально. :-)

 Amor 71

link 31.03.2020 12:43 
Вау, у этой дамы кладезь мыслей.

“Is that a gun in your pocket, or are you just happy to see me?”

https://vandaair.com/2015/08/27/mae-west/

//Я чувствую себя на миллион - но один за раз//

Да. Но это не передает смысла и не очень по-русски. Она говорит "я понимаю, что выгляжу так, что у вас всех слюнки текут, и всем вам хочется меня сразу и сейчас. Но становитесь в очередь"

Я бы перевел:

Я чувствую себя как миллион долларов, но в очередь, сукины дети, в очередь!

 4uzhoj moderator

link 31.03.2020 13:23 
На всякий случай, это игра слов

 4uzhoj moderator

link 31.03.2020 13:23 
Напомнило Граучо Маркса.

 Amor 71

link 31.03.2020 13:28 
А где тут игра слов? Она знает, что привлекательна, к ней многие лезут с предложениями, а она отвечает, что одного на данный момент ей достаточно.

 4uzhoj moderator

link 31.03.2020 13:31 
Игра слов в "feel like a million" (устойчивое выражение) и "feel like a million men"

 Tamerlane

link 31.03.2020 13:34 
Кстати

https://idioms.thefreedictionary.com/feel+like+a+million

to feel like a million

to  feel   exceptionally   attractive  or in  very   robust   health. 

Wow,  I  feel   like  a  million  in  this   new   suit! 

I  guess   fluids   and   rest   were   all  I  needed  to  beat   that   cold. I'm   already   feeling   like  a  million   compared  to  yesterday!

to feel like a million  (dollars) 

Fig. to  feel   well   and   healthy,   both   physically   and   mentally.

A  quick   swim  in  the   morning   makes  me  feel   like  a  million dollars.

What  a  beautiful   day!  It  makes   you   feel   like  a  million.

 Tamerlane

link 31.03.2020 13:39 
Чувствует себя как миллион долларов, но отдельно взятый (т.е. не просто один из, скажем, 500 миллионов, а миллион долларов, к которому многие идут десятками лет).

 4uzhoj moderator

link 31.03.2020 13:41 
Та господи... Tamerlane, вас приписка "on men" не настораживает?

 Tamerlane

link 31.03.2020 13:48 
Разные варианты обсуждаем

 Tamerlane

link 31.03.2020 13:53 
Обычно в юзингинглищ (https://www.usingenglish.com/forum/forums/8-Ask-a-Teacher) задаю вопросы. Нормальный ресурс.

 Rus_Land

link 31.03.2020 16:07 
Хотелось бы поиметь[/и даже, не побоюсь этого слова, отыметь] миллион, но по одному, по одному...

(Здесь идёт игра слов на двусмысленности глагола... Хоть глагольчики и вульгарноватые... Но и особа была та ещё...)

 Ruppert

link 1.04.2020 11:53 
*I feel like Chinese food* - так действительно говорят? Когда говорят *I feel like watching TV*, вопросов не возникает, но в фразе про китайскую еду - там же нет герундия. Если так говорят, то так можно сказать только в среде нейтивов, но не иностранцев, у которых английский не родной. Поймут не правильно.

 Tamerlane

link 1.04.2020 12:43 
Говорят. Много чего могут не понять. Разумеется, нужно отталкиваться от уровня собеседника.

 4uzhoj moderator

link 1.04.2020 13:08 
*I feel like some Chinese food*- вполне

 Rus_Land

link 1.04.2020 13:46 
Сходил на поклон к Великому Гуголу...

"I feel like Chinese food" > 28 тыс.

"I feel like some Chinese food" 24

Вот они какие, нейтивы, однако же... Как язык родимый-то коверкают, супостаты...

 Amor 71

link 1.04.2020 16:01 
"I feel like Chinese food" > 28 тыс.

"I feel like some Chinese food" 24

Гугл не гугл, но оба предложения имеют право на жизнь. Всё зависит от того, какой смысл вкладываете.

 

You need to be logged in to post in the forum