DictionaryForumContacts

 NataliaAnche

link 12.04.2020 13:58 
Subject: Его Светлость, Его Выскородие
Словари выдают несколько разных вариантов для перевода на английский обращения к титулованным особам.

А как правильно в следующих контекстах?

1. Его Высокородию... Государю....

2. Его Светлости Князю...

 4uzhoj moderator

link 12.04.2020 14:37 

 Pokki

link 12.04.2020 15:09 
Your Serene Highness используется вне британской монархии. Your High Ancestry в гугле вообще не даёт релевантных результатов. К князям обычно обращаются Your Grace, к государю/государыне Your Majesty/Your Royal Majesty.

 NataliaAnche

link 12.04.2020 16:13 
Your Serene Highness используется вне британской монархии

В контексте обращение к русским.

 NataliaAnche

link 12.04.2020 16:24 
4uzhoj, спасибо. Я тоже эти варианты использовала. Но возникли сомнения, поскольку они не единственные.

 10-4

link 12.04.2020 16:35 
"1. Его Высокородию... Государю...."   Высокородие с Государем как-то не совместимы. Или здесь речь не про Государя? Если про Государя, то он Величество.

 Erdferkel

link 12.04.2020 20:03 
м.б. милостивому государю? это как кровь с молоком vs. молоко с кровью :-)

Ваше высокородие» — к лицам в чинах 5-го класса;"

https://ru.wikipedia.org/wiki/Формы_титулования_в_Российской_империи

 NataliaAnche

link 12.04.2020 21:02 
В источнике эти слова вероятнее всего не связаны между собой. Они написаны так же как у меня - между ними много точек.

 NataliaAnche

link 12.04.2020 21:06 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Формы_титулования_в_Российской_империи

Это все переводится как-то на английский? каждое из этих обращений, что по ссылке?

 Erdferkel

link 12.04.2020 21:12 
точно так - слева, где языки, кликните на english :-)

 NataliaAnche

link 13.04.2020 8:37 
Шикарно! Это то, что нужно! Спасибо большое :)

 NataliaAnche

link 13.04.2020 8:45 
Правда там укороченная английская версия... Например, нет перевода "милостивый государь"

 Erdferkel

link 13.04.2020 9:55 
а это потому, что "милостивый государь" не титулование, а обращение (как "уважаемые дамы и господа" или "дорогая Наташа" :-)

https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=милостивый государь

 NataliaAnche

link 13.04.2020 10:08 
Да, спасибо :)

Просто в вики на русской странице есть и про милостивых государей информация. А в английском варианте опустили это.

 Erdferkel

link 13.04.2020 10:21 
да, есть

"ко всем частным лицам — «милостивый государь» (при обращении к высшему), «милостивый государь мой» (к равному), «государь мой» (к низшему)"

поэтому я линк на словарь с dear sir и привела :-)

 

You need to be logged in to post in the forum