DictionaryForumContacts

 Frina

link 27.05.2020 17:16 
Subject: двускатный поперечный профиль
односкатный  поперечный профиль -  straight-topped section, а вот  двускатный поперечный профиль найти не могу. И еще п росто вопрос даже не о переводе. Заказчика спросить не могу, может кто подскажет, что бы это значило "н а   подходе  ?"...

Для осуществления водоотвода с территории предусмотрен односкатный и двускатный поперечный профиль проезжей части. На подходе принят двускатный поперечный профиль проезжей части .

A straight-topped section and (double slope cross section) of the carriageway is provided for the water drainage from the territory. The (double slope cross section) of the carriageway is used ???? на подходе((( .

 niccolo

link 27.05.2020 18:54 
проще будьте 

односкатный \ или /, двухскатный — /\

 Aiduza

link 27.05.2020 20:02 
Виды крыш можно легко найти в интернете:

http://www.noblehomeinspections.com/roofing-types-and-maintenance.html

 Aiduza

link 27.05.2020 20:28 
прошу прощения, у вас про дороги же.never mind then.

 Erdferkel

link 27.05.2020 20:32 
я бы поняла как:

На подходе /к территории/ принят двускатный поперечный профиль проезжей части

а на самой территории и одно-, и дву- :-)

хотя логичнее было бы на подъезде, ежели там проезжая часть

 Lonely Knight

link 28.05.2020 0:32 
try keywords: cross-slope, camber, crown

 Lonely Knight

link 28.05.2020 0:35 
simply one-sided vs two-sided slope 

also try superelevation (this mostly refers to road turns)

 Bogdan_Demeshko

link 28.05.2020 4:31 
двускатный - [road with] centreline crown.

односкатный - in-sloping [road] (если вода НЕ ЗАТЕКАЕТ на дорогу с более высокой стороны, с холма например - в поперечном сечении);

или

out-sloping [road] (если вода ЗАТЕКАЕТ на дорогу с более высокой стороны в поперечном сечении, например, там холм, вода стекает с него на дорогу, стекает по дороге до конца дороги, и стекает дальше вниз - все это в поперечном направлении, опять же).

 Bogdan_Demeshko

link 28.05.2020 4:35 
ну или center вместо centre, смотря как там.

 Maksym Kozub

link 28.05.2020 9:57 
Erdferkel, в терминологии русскоязычных стандартов по всякому дорожному строительству и т.п. именно "подходы", насколько помню.

 muzungu

link 28.05.2020 10:53 
Bogdan +1crowned surface

in sloped

outsloped

 Bogdan_Demeshko

link 28.05.2020 11:01 
"подход" очень уж похож на "access road" или "road with access function". см. например функциональную классификацию ЕС и другие...

 Aiduza

link 28.05.2020 16:44 
approach подойдет?

 skotch12

link 28.05.2020 20:13 
"approach" никак не подойдет

 Erdferkel

link 28.05.2020 20:43 
М.К., я немного прошерстила гуголь - есть и подъезды (у пожарных, например)

вероятно, выбрали "подходы", чтобы "подъезды" не перепутали с парадными (народная этимология) :-)

 Frina

link 28.05.2020 23:25 
Большое спасибо за ответы. В конечном итоге нашла one-way slope для  односкатного  поперечного профиля.

 

You need to be logged in to post in the forum