|
link 14.09.2020 6:28 |
Subject: Исполнитель-company? Добрый день!Прислали Договор на оказание консультационных услуг на проверку, в нем Исполнитель указали как Company. Такое можно оставить, или все таки необходимо переводить как Contractor? Или еще как то? Спасибо! |
если в договорном документе появляется термин, то такой термин должен оставаться таким же везде; company - исполнитель, но client - заказчик, например; или consulting company - это исполнитель, а production company - это заказчик |
Company в договорах обычно означает «Заказчик», я бы в вашем случае заменил Company на Contractor, но вы сами решайте, что делать, учитывая нюансы ваших отношений с тем, кто заказал вам перевод. |
You need to be logged in to post in the forum |