DictionaryForumContacts

 Friendly

link 29.11.2005 13:50 
Subject: грамматика
«Комиссия» - государственный орган РФ, уполномоченный в соответствии с законодательством РФ о ХХХстве на регистрацию ХХХ, выдачу патентов и регистрацию лицензионных договоров. На момент подписания настоящего Договора таким органом является Государственная комиссия Российской Федерации по ХХХству.

Посоветуйте, пожалуйста, как выразить "являться". Просто переставить местами? На момент подписания...ГК РФ по... is such agency? Во фразах типа "Датой поставки будет считаться дата штампа и т.д." я так и делаю, а тут вот затрудняюсь. Подскажите, плз, у кого минутка найдется.

С уважением

 alk moderator

link 29.11.2005 14:17 
ХХХству - ;))

 Friendly

link 29.11.2005 14:26 
Это икс-икс-икство! А не то, что некоторые могуд подумать!:))))

 Friendly

link 29.11.2005 14:27 
могут, конечно:)

 Brains

link 29.11.2005 14:28 
Ну да, XXX. Знаю я, фильмы такие есть.

 Brains

link 29.11.2005 14:29 
Государственная комиссия РФ по XXXдству… правильно, давно пора это легализовать и получать с них свою долю в виде налогов. ;-)

 Aiduza

link 29.11.2005 14:29 
да, аскер зашифровался капитально, отдел дешифровки Бормана разводит руками...

 Mo

link 29.11.2005 14:41 
at the time of signing this Agreement such an agency is represented by the RF XXX State Commission имени Бормана

или the function of such an agency is performed by

ИМХО

 Friendly

link 29.11.2005 14:43 
Не, ну заклевали, коршуны!:)))) Ладно, в следующий раз буду писать "по сачкодавству". Или "по балдобойству".:)) Правда, поштурмуйте мозгами вместе со мной, туплю к вечеру...

 alk moderator

link 29.11.2005 14:48 
ну IS - чё тут думать-то, Mo рулит.

 Brains

link 29.11.2005 14:53 
… such an agency is the ГЛ РФ.

 Friendly

link 29.11.2005 14:54 
Thank you, Mo! (Коршуны тоже! А то надоело весь день со звериной серьезностью в контракт таращиться. :)))) )

 V

link 29.11.2005 15:13 
Со всем глубоким уважением к "Старушке Мо" (с) самой Мо :-) - **such an agency is represented by ** - как-то не...
:-)

Имхо лучче:

(The) Commision shall be understood to mean.../ (the) Commission means...

 

You need to be logged in to post in the forum