Subject: pshrink Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: He'd won that battle, hadn't he? Why did the dreams think otherwise? Something to talk to a pshrink about, perhaps, but as the old wives' tale went, you had to be crazy to go to a pshrink... Видимо, речь идёт о каком-то жаргонном названии психиатра или психоаналитика. Заранее спасибо |
м.б. SHRINK - ПСИХИАТР |
в том же тексте: "I did read that. Yeah, that was good work. I figured he was a pshrink." "He's read psychology, but not quite enough for a degree |
Скорее всего, новообразование, т.к. "простым людям" очевидно, что раз слово psychologist начинается с ps, то и shrink должен начинаться с этого буквосочетания... |
Ну, я бы не назвал простыми людьми Тома Клэнси (бывалого романиста, которого, по слухам, консультируют настоящие агенты ЦРУ) или его героя Джека Райана (агента ЦРУ выдуманного; если кто-то его с ходу не припомнит, то в исполнении Гаррисона Форда его можно было видеть в картинах «Охота за „Красным Октябрём“», «Игры патриотов», «Прямая и явная угроза»... может, и ещё где-то, романов про него штук девять, два на русском языке не публиковались). |
pshrink - личный психоаналитик. Деятельность не лицензируемая и образования не требуется. В отличие от психиатра. |
You need to be logged in to post in the forum |