Subject: Thresholds of Concern не могу понять выражение Thresholds of Concern в следующем контекстеAmbient standards or environmental quality objectives for specific environmental components such as noise levels or water quality also have inherent significance criteria (sometimes referred to as “Thresholds of Concern”). Спасибо!!! |
Буквально - "предел, в случае превышения которого пора начинать беспокоиться" :-) Вот на это явно должен быть какой-то русский эквивалент, у нас свой экологический жаргон довольно сильно развит, искать надо, а времени нет, увы... :-( |
может использовать в качестве эквивалента: допустимый предел или |
максимально допустимый уровень? |
у мериканцев (в данном определении говорят о воде, а в принципе термин экологический) Threshold of Concern (TOC): The level of watershed disturbance which, if exceeded, could create adverse watershed or water quality effects, in spite of application of Best Management Practices and other routine mitigation measures. Activities near the threshold of concern create increased risks for adverse water quality effects and a possible need for additional analysis or extraordinary mitigation, including rescheduling of projects. Цитатка из инета: можно "уровень предельно допустимого воздействия на экологию" или стандартное "предельно допустимый уровень" |
я так понял, что в исходном тексте простейшие, числовые методы оценки: ambient standards или environmental quality criteria, которые легко назначить, измерить и проверить в виде уровня шумов в децибелах или набора ПДК разных веществ в воде сопоставляются со сложными, органическими воздействиями на природу, которые не отразить ни парой, даже десятком цифр: inherent significance criteria. И такую "sofisticated" меру озабоченности бедой называют "порогом озабоченности". Короче,типа,конкретно,сухой остаток: Thresholds of concern в исходном тексте противопоставляется стандартным числовым методам оценки. Поэтому и в переводе, как мне кажется, нужно отходить от "коэффициентов", "концентраций", "показателей", всего что наводит на число. Положительного термина не знаю. Может быть он и есть и нужно поискать. Во всяком случае лепить самозванца типа "порог озабоченности" не очень-то хочется. |
2alex: как бы не согласен :-) Вот "сухой остаток" в моем понимании: Ambient standards or environmental quality objectives ... also have inherent significance criteria (these criteria are sometimes called “Thresholds of Concern”). |
вот посмотрел в разных областях: 1.содержание ртути в тканях рыб, в микрограммах/кг, 2.15% of audit firm's total fees as a threshold of concern. 3.performance of a 300 km range with a 500 kg ayload as a threshold of concern for proliferation. 4. 20% of disparity in populations as a threshold of concern. Думаю, что это не специальный термин. В русском переводе Т.А.Пинчук из журнала "Conservation Biology" т.14, №1 февраль 2000г. с.18-30 об антропогенной нагрузке дорог на природу есть слова "критический порог" - о степени развития дорог, пока они еще не загубили черных медведей, белых оленей и прочих комиссаров леса. До оригинала добраться не удалось. Есть еще threshold of toxicological concern, а по-русски не совсем точный, скорее двойственный эквивалент "эпидемиологический порог". Короче, "threshold of concern", на мой взгляд, не узкий термин и не сильно обязывает. М.б. "критический порог" годится. |
You need to be logged in to post in the forum |