DictionaryForumContacts

 zebra

link 7.02.2006 9:35 
Subject: Contract
Please! Help me 2 translate the following part of the contract correctly:

Engineer’s invoices shall be paid in full by Client within three (3) working days of receipt by Client. If invoices are not paid within three (3) days of receipt, Engineer may (i) impose a 1½ percent per month interest charge on all amounts past due or the maximum interest rate allowed by law, whichever is less, and (ii) stop all Services until payments are made current.

Thank you in advance!

 Alex15

link 7.02.2006 9:51 
Счета [Инженера] должны быть полностью оплачены в течение 3 (трех) рабочих дней после их получения Клиентом. Если счета не будут оплачены в течение 3 (трех) рабочих дней после получения, Инженер будет вправе (i)начислить штрафные проценты в размере 1,5% за каждый месяц на все просроченные суммы или максимальный процент, предусмотренный законом (в зависимости от того, какая из этих сумм будет меньше) и (ii) прекратить оказание всех Услуг до осуществления всех текущих выплат.

 Черкуз

link 7.02.2006 10:47 
Счета инженера (или кто он там у Вас)должны быть оплачены Клиентом полностью в срок не позднее 3-х рабочих дней с момента получения Клиентом. В случае неоплаты счетов в течение 3-х дней с момента получения, инженер может (1) наложить процентное начисление 1 1/2 % в месяц по всем суммам просроченной задолженности или максимальную разрешенную законом процентную ставку, любую другую более низкую процентную ставку, и (ii)прекратить все обслуживание до того времени, пока не будут произведены платежи.

 Alex15

link 7.02.2006 10:57 
Нет, "whichever is less" - это как раз та из вышеуказанных ставок, которая меньше. Даются два варианта - первый (a 1½ percent per month interest charge on all amounts past due) и второй - обратите внимание на "OR the maximum interest rate allowed by law". Это клише.

 V

link 7.02.2006 16:05 
**наложить процентное начисление ** - не говорят
Алекс во многом прав
shall - это т.н. "договорное" shall, поэтому не "должны быть оплачены", а "оплачиваются" или "подлежат оплате"

 Aiduza

link 7.02.2006 16:22 
Exactly!

 Irisha

link 7.02.2006 16:23 
пени

 V

link 7.02.2006 16:27 
УМИЩЕ!!!!!!
:-)

 Irisha

link 7.02.2006 16:34 
"У меня лоер хороший" (с) Я - сегодня и всегда. :-)

 V

link 7.02.2006 16:58 
Пральна.
Ты мне верь.
Я скала

:-)

 Irisha

link 7.02.2006 17:00 
И тебе тоже? Я бы предпочла кому-то одному... :-)

 V

link 7.02.2006 17:08 
сюда слушай
делай как сказал

 Irisha

link 7.02.2006 17:09 
Знакомо. :-(

 V

link 7.02.2006 17:12 
тот неправильный
Я правильный

 Irisha

link 7.02.2006 17:12 
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum