DictionaryForumContacts

 N

link 30.07.2004 9:40 
Subject: предприятие торговли сервиса
just service trading industry
or service business or what?
thnx

 10-4

link 30.07.2004 9:45 
Сначала переведем на русский: предприятие торговли и обслуживания? или предприятие торговли услугами? См. по контексту что оно делает.

 N

link 30.07.2004 10:35 
на русский-то как раз и не выходит перевести:) прям так и написано:"предприятие торговли сервиса"
что ты имела ввиду, что ты имела ввиду...

 10-4

link 30.07.2004 10:54 
Ну, что имела, то и ввиду...
Предположип простейшую очепятку - пропуск союза "И".
Trade and service company (enterprise, entity) -- годится?

 N

link 30.07.2004 12:07 
даже и не знаю - подойдет ли...там видно будет - спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum