Subject: аренда теплохода Привет, помогите, пжлст, перевестиаренда теплохода речь идёт о программе тура, спасибо :) |
boat hire |
or in AE, boat rental |
for yachts, though, or cruise ships, charter would be more a propos |
то есть оно должно звyчать как charter rent? |
или ship charter? |
no, charter rent does not make any sense. if it's a yacht or a cruise ship, use cahrter. if a regular riverboat, use rental or hire, depending on which u r hot for, AE or BE |
it is a regular river boat so in such a case the russiаn phrase аренда теплохода should sound boat rental (or hire) am i right or not? i mean can i write in such a way - The cost comprises: |
boat charter. |
You need to be logged in to post in the forum |