Subject: Переоформить на... (не нах!), выполнить подеревную съемку, составить ведомость пересчета зеленых насаждений Контекст:1. Переоформить проект на ЗАО такое-то 2. Выполнить инженерно-геодезические изыскания и произвести ПОДЕРЕВНУЮ СЪЕМКУ с составлением плана М1:500 и ВЕДОМОСТИ ПЕРЕСЧЕТА и описания зеленых насаждений. БАЛИН, плохой сёдня день, плохой:(((((((((((((( |
tree-by-tree? |
думаешь???? (задумчиво так) Что, правда? |
ну а как же еще? tree-ized (по аналогии с itemized)? ;) |
погибаю..... не могу эту гадость переводить! Маммма! Дайте про турбинки что-нить перевести! Ааааа....... (позовите санитаров кто-нить!) |
reassign XXX CJSC to be in charge of the project XXX (так себе) tree-by-tree survey tree count sheet |
Aiduzочка, добрый рыцарь, спасибо! Последний термин исчо подожду писать |
My pleasure. Жаль, времени у меня нет на обдумывание, поэтому эти варианты предложил лишь как "экстренную помощь". Have a nice day! |
|
link 15.03.2006 11:16 |
А tree planting survey никак не покатит? (рыцари кончились, слово от доброго бюргера) |
Янко ИзврощенИц! Спасибо, мне твой варьянт очень даже нра:)))) |
Катюш, а как там с контекстом для переоформления? |
Иришич! Привет! :))) Перевожу справку о ходе выполнеия проектных работ. 1. Переоформлена в ГУП ГлавАПУ Москомархитектуры ИРД №..... от...... на ЗАО ля-ля-ля |
ПереоформленА? Или это ты описалась, и там по-прежнему про проект? |
слово в слово, клянусь! (рвёт на себе тельняшку) |
Катя, Что у Вас переоформлено? Успокойтесь пожалуйста и приведите целиком фразу/абзац. |
2 Лопух Я привелаааа, целикоооом. опустила только номер ИРД, дату и название организации. Окромя этого тама ничё больше нетути:( Я сёдня полдня на секретарском месте сидела, так все наши реально ушли на войну, я в офисе была одна с вицепрезидентом. Чуть с ума не сошла. Штоп я КОГДА-НИБУУУУУДЬ, сектретарёёёёём, НИКОГДА! |
Если это про справку, то может быть, наверное, reissued/re-registered. ??? |
Возвращаются первые раненные.... Удалось выяснить, что речь о нашей станции, которую мы у кого-то там отвоевали. Т.е. Станция переоформлена........ |
Катя, у Вас в 1-м посте: Контекст: а ниже: Перевожу справку о ходе выполнеия проектных работ. 1. Переоформлена в ГУП ГлавАПУ Москомархитектуры ИРД №..... от...... на ЗАО ля-ля-ля |
Лопух, я не упираюсь. Просто нахожусь в крайне плачевном психо-эмоциональном состоянии:(((((((((((( Контекст привела полностью. честно-честно. Просто я сама вначале подумала, что это просто очепятка (я про ЖР глагола переоформлена). Оказалось, что речь про саму газотурбинную ТЭС |
ок, что значит "газотурбинная ТЭС переоформлена"? сначала ее было поручено разработать (?)построить (?) взорвать (?) и т.д. фирме ХХХ, а теперь это задание передается фирме УУУ как основному подрядчику ? или ЧТО? |
именно так. Мы теперь ее владельцы |
register the transfer of title to??? |
_Устало вытирая лоб_ УФФФФ как вариант: The project is/was/has been (смотрите сами, что у Вас там, я устал с Вами сражаться :) re-awarded to YYY company в ситуации, когда "распределением" этого проекта занимался какой-то вышестоящий орган |
Лопушулечка! Ну откедова мине знать, кто там распоряжался распределением. Извини, не хотела напрячь:( Иришич, даже не знаю, что и писать?!?! |
or ГУП ГлавАПУ Москомархитектуры ..... has re-awarded the contract to blow up the bloody газотурбинная ТЭС to Katya's company |
Санитааары, ему тож, пожалуйста, вколите то, что вы мине недавно вкололи, Ы! :-))))))))) |
Кать, я бы дождалась кого-то еще: мы с lopuh совершенно по-разному видим ситуацию. :-) |
I see.... :( Вы ее хоть как-то видите, счастливые..... |
я ее тоже особо не вижу, пока только предполагаю. Это была попытка смоделировать одну из возможных ситуаций. transfer the title to - совершенно другая ситуация. Я сквозь расстояния документов не вижу, к сожалению, даже не представляю, чем занимается катина компания, и какой смысл вкладывается в "перерегистрировал": передал право собственности ("теперь она наша")? передал контракт на строительство? |
самое первое и абстрактное, что приходит в ум project was transferred to... (reg. No. ... dated...) ДИСКЛЯЙМЕР - сами мы не местные, турбинов не нюхали... |
контекст может быть и (re)assigned to контекст |
You need to be logged in to post in the forum |