DictionaryForumContacts

 *

link 15.03.2006 10:38 
Subject: Переоформить на... (не нах!), выполнить подеревную съемку, составить ведомость пересчета зеленых насаждений
Контекст:
1. Переоформить проект на ЗАО такое-то

2. Выполнить инженерно-геодезические изыскания и произвести ПОДЕРЕВНУЮ СЪЕМКУ с составлением плана М1:500 и ВЕДОМОСТИ ПЕРЕСЧЕТА и описания зеленых насаждений.

БАЛИН, плохой сёдня день, плохой:((((((((((((((

 Aiduza

link 15.03.2006 10:43 
tree-by-tree?

 *

link 15.03.2006 10:44 
думаешь???? (задумчиво так)
Что, правда?

 Aiduza

link 15.03.2006 10:50 
ну а как же еще? tree-ized (по аналогии с itemized)? ;)

 *

link 15.03.2006 10:55 
погибаю..... не могу эту гадость переводить! Маммма!
Дайте про турбинки что-нить перевести! Ааааа.......

(позовите санитаров кто-нить!)

 Aiduza

link 15.03.2006 10:59 
reassign XXX CJSC to be in charge of the project XXX
(так себе)

tree-by-tree survey
(более-менее)

tree count sheet
(very rough)

 *

link 15.03.2006 11:02 
Aiduzочка, добрый рыцарь, спасибо!
Последний термин исчо подожду писать

 Aiduza

link 15.03.2006 11:16 
My pleasure. Жаль, времени у меня нет на обдумывание, поэтому эти варианты предложил лишь как "экстренную помощь". Have a nice day!

 Янко из Врощениц

link 15.03.2006 11:16 
А tree planting survey никак не покатит?
(рыцари кончились, слово от доброго бюргера)

 *

link 15.03.2006 11:19 
Янко ИзврощенИц! Спасибо, мне твой варьянт очень даже нра:))))

 Irisha

link 15.03.2006 11:34 
Катюш, а как там с контекстом для переоформления?

 *

link 15.03.2006 11:37 
Иришич! Привет! :)))

Перевожу справку о ходе выполнеия проектных работ.

1. Переоформлена в ГУП ГлавАПУ Москомархитектуры ИРД №..... от...... на ЗАО ля-ля-ля

 Irisha

link 15.03.2006 11:41 
ПереоформленА? Или это ты описалась, и там по-прежнему про проект?

 *

link 15.03.2006 11:44 
слово в слово, клянусь!
(рвёт на себе тельняшку)

 lоpuh

link 15.03.2006 11:46 
Катя, Что у Вас переоформлено? Успокойтесь пожалуйста и приведите целиком фразу/абзац.

 *

link 15.03.2006 11:56 
2 Лопух

Я привелаааа, целикоооом. опустила только номер ИРД, дату и название организации. Окромя этого тама ничё больше нетути:(

Я сёдня полдня на секретарском месте сидела, так все наши реально ушли на войну, я в офисе была одна с вицепрезидентом. Чуть с ума не сошла. Штоп я КОГДА-НИБУУУУУДЬ, сектретарёёёёём, НИКОГДА!

 Irisha

link 15.03.2006 11:59 
Если это про справку, то может быть, наверное, reissued/re-registered. ???

 *

link 15.03.2006 12:05 
Возвращаются первые раненные....
Удалось выяснить, что речь о нашей станции, которую мы у кого-то там отвоевали. Т.е. Станция переоформлена........

 lоpuh

link 15.03.2006 12:07 
Катя, у Вас в 1-м посте:

Контекст:
1. Переоформить проект на ЗАО такое-то

а ниже:

Перевожу справку о ходе выполнеия проектных работ.

1. Переоформлена в ГУП ГлавАПУ Москомархитектуры ИРД №..... от...... на ЗАО ля-ля-ля
___________
что надо переоформить? справку или проект? это все разные вещи и по-разному будут звучать.
Катя, я искренне хочу Вам помочь, что ж Вы так упираетесь-то? дайте шире контекст!

 *

link 15.03.2006 12:12 
Лопух, я не упираюсь. Просто нахожусь в крайне плачевном психо-эмоциональном состоянии:((((((((((((
Контекст привела полностью. честно-честно.
Просто я сама вначале подумала, что это просто очепятка (я про ЖР глагола переоформлена). Оказалось, что речь про саму газотурбинную ТЭС

 lоpuh

link 15.03.2006 12:17 
ок,
что значит "газотурбинная ТЭС переоформлена"? сначала ее было поручено разработать (?)построить (?) взорвать (?) и т.д. фирме ХХХ, а теперь это задание передается фирме УУУ как основному подрядчику ? или ЧТО?

 *

link 15.03.2006 12:20 
именно так. Мы теперь ее владельцы

 Irisha

link 15.03.2006 12:25 
register the transfer of title to???

 lоpuh

link 15.03.2006 12:31 
_Устало вытирая лоб_ УФФФФ
как вариант:

The project is/was/has been (смотрите сами, что у Вас там, я устал с Вами сражаться :) re-awarded to YYY company

в ситуации, когда "распределением" этого проекта занимался какой-то вышестоящий орган

 *

link 15.03.2006 12:36 
Лопушулечка! Ну откедова мине знать, кто там распоряжался распределением. Извини, не хотела напрячь:(
Иришич, даже не знаю, что и писать?!?!

 lоpuh

link 15.03.2006 12:37 
or
ГУП ГлавАПУ Москомархитектуры ..... has re-awarded the contract to blow up the bloody газотурбинная ТЭС to Katya's company

 *

link 15.03.2006 12:40 
Санитааары, ему тож, пожалуйста, вколите то, что вы мине недавно вкололи, Ы!
:-)))))))))

 Irisha

link 15.03.2006 12:45 
Кать, я бы дождалась кого-то еще: мы с lopuh совершенно по-разному видим ситуацию. :-)

 *

link 15.03.2006 12:46 
I see.... :(
Вы ее хоть как-то видите, счастливые.....

 lоpuh

link 15.03.2006 12:56 
я ее тоже особо не вижу, пока только предполагаю.
Это была попытка смоделировать одну из возможных ситуаций.
transfer the title to - совершенно другая ситуация.
Я сквозь расстояния документов не вижу, к сожалению, даже не представляю, чем занимается катина компания, и какой смысл вкладывается в "перерегистрировал": передал право собственности ("теперь она наша")? передал контракт на строительство?

 'More

link 15.03.2006 15:55 
самое первое и абстрактное, что приходит в ум
project was transferred to... (reg. No. ... dated...)
ДИСКЛЯЙМЕР - сами мы не местные, турбинов не нюхали...

 V

link 15.03.2006 16:18 
контекст

может быть и (re)assigned to

контекст

 

You need to be logged in to post in the forum