Subject: Laytime Пожалуйста, помогите перевести.Laytime allowed under this is not reversible Выражение встречается в следующем контексте: Контракт о грузоперевозке. Заранее спасибо, 0605 |
кнопочку Mt справа от сабжа нажмите, почему ленитесь? http://www.multitran.ru/c/m.exe?p=7&a=s&s=Laytime&messnum=50261 |
|
link 16.03.2006 11:15 |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=2380&L1=1&L2=2&SearchString=Laytime&MessageNumber=2380 |
Да я не ленюсь, просто никак не могу сообразить нормальный перевод. С данной лексикой не часто сталкиваюсь. |
2 Poisk Rulez: спасибо! |
"Время подачи судна в данном случае не может быть изменено". - но это приблизительно, все зависит от того какая это грузоперевозка. и к чьим условиям контракта это относиться |
You need to be logged in to post in the forum |