Subject: в рамках договора; режим ведения процесса - ASAP Помгоите, плиз!В рамках договора с ООО *** предполагается найти оптимальные режимы ведения технологического процесса синтеза носителя катализатора. Спасибо |
Within (the context of) the contract |
1 - within the limits of contract |
ИМХО, limits лучше употребить |
within the framework (как вариант) или просто under |
сори, я проверила, без limits гуглится больше, но наши иностранцы всегда пишут с ними |
The contract with OOO *** stipulates/envisages/provides for finding the most suitable process environment for... - имхо |
within the framework of... |
"within the scope" еще. имхо. |
Народ, рамки можно оставить в русском варианте, в английском можно обойтись и без них. The contract with OOO *** aims at/to Under the contract with OOO *** the best set of process parameters for... will be obtained/defined. |
You need to be logged in to post in the forum |