DictionaryForumContacts

 Wass

link 23.03.2006 13:36 
Subject: полуОФФ перевод
из полученного по асе

"В процессе изучения англоязычных сайтов встретилось незнакомое слово mismatched, и я полезла в Лингву за переводом. Искомого слова не оказалось, зато было выразение mismatched bases. Результат был ошеломляющим: звучит по-русски как "гетероциклические основания, спаренные вопреки принципу комплементарности".
Могла бы и не переводить - один хер такой словариум...."

 Slava

link 23.03.2006 13:46 
Я сегодня смотрел перевод договора с инглиша на русский, там loan extension перевели как "расширение кредита".
А вчера вообще встретилось: "whichever comes later" (про платеж, который надо сделать в более позднюю из двух опред. дат) перевели так: "какой бы ни прибывает позже". Робот Вертер переводил, видимо.
Когда-нибудь в пятничном оффе приведу весь абзац, это будет перл дня.

 Jacka

link 23.03.2006 13:47 
Ну и что тут такого?
Строение ДНК в школе не проходили?
Аденин комплементарен тимину, цитозин - гуанину.
Если они "спарены" иначе - значит, mismatched.

Обычный специализированный текст. Ничуть не лучше и не хуже, чем, скажем, "охрупчивание реактора".

 Wass

link 23.03.2006 13:52 
когда я делал copy/paste - надеялся, что вы улыбнетесь...

 DpoH

link 23.03.2006 13:56 
снег пошел...

 Franky

link 23.03.2006 13:58 
to Wass:
Он/она только крепче сжал/сжала зубы...
:)))

 Aiduza

link 23.03.2006 14:03 
Jacka:
...или одна из моих любимых "проблека утфеля" :)
Wass:
улыбаюсь!

 Aiduza

link 23.03.2006 14:03 
да что ж это такое, откуда хлопья снежные валятся? :)

 Aiduza

link 23.03.2006 14:04 
наверно, Андрей к первому апреля готовится :)

 Wass

link 23.03.2006 14:10 
снег?! какой такой снег?! у меня в офисе солнце.... или это декорации? :)))

... или я не в том городе оказался :))

 Wass

link 23.03.2006 14:11 
ой! так это у меня в ноутбуке снег валит..... шайтан!

 Slava

link 23.03.2006 14:14 
С Новым Годом всех!
:-)

 Irina_33

link 23.03.2006 20:46 
"эквивалентная шероховатость внутренней поверхности труб" (это из какого-то СНИПа)

 серёга

link 23.03.2006 21:00 
Василиск, на самом деле, это было бы смешно, если б не было правдой. хотя, возможно, лучше было б сказать "некомплементарно спаренные нуклеотиды".
мне вот с детства нравилась словарная статья в моем первом словарике, посвященная слову granny. значение первое - бабуля, значение второе - тяжелое артиллерийское орудие...))

 Wass

link 23.03.2006 21:55 
серега, положа длань на рседце - товарисч, я тебя напою 30ого числа? или какое там будет? 31е? не помню уже..

 серёга

link 23.03.2006 22:01 
будет 31-е, но давай ты меня ближе к майским напоишь?..)))) буду отсутствовать скорее всего.
"если захочешь..." (с) зявт

 Wass

link 23.03.2006 22:16 
как скажете - я готов и в апреле и в мае :) merdeвопрос, как говорицца. :)

 серёга

link 23.03.2006 22:49 
ну тода сивлюпле!)

 Wass

link 23.03.2006 22:57 
тогда я стою рядом до зеленого свистка
в смысле standby

 серёга

link 23.03.2006 23:04 
а я, пожалуй, закрою вниз эту сессию...
в смысле - shut down)

 Wass

link 23.03.2006 23:08 
10-4, С.

 

You need to be logged in to post in the forum