DictionaryForumContacts

 ОлькА

link 16.08.2007 4:36 
Subject: про французские университеты ed.
..сами мы не местные..
я не знаю французский,
есть кусочек письма,
кое-что нетрудно понять,
а большую часть в упор не понимаю :(
помогите на русский перевести
спасибо

Les neuf PRES déjà constitutés sont ( PRES включает в себя девять учреждений?) Aix-Marseille Université (что такое Aix?), Université Bordeaux....(далее список университетов, они все понятны).. Paris Tech (это технологиеский?), Université Paris Est (эт восточный?) et Universud Paris (а это ваще не понимаю..). и следующие два предложения совсем-совсем полностью не понимаю: D'autres sont en cours de montage. Un pôle de cette nature ne maniquera pas de se créer dans la region du Grand Centre à laquellle vous êtes lié.

 Tante B

link 16.08.2007 7:13 
Poles de Recherche et d’Enseignement Superieur (PRES) - исследовательские учреждения и вузы.

Aix-Marseille Universite - это такой объединённый ун-т в Провансе (раньше было три), расположенный в двух городах, названия которых в его названии тоже объединили: Экс-ан-Прованс (Aix-en-Provence) и Марсель (Marseille)

Paris Tech - Institut des Sciences et Technologies (Paris Institute of Technology)

Universite Paris Est - это тоже объединение учебных заведений, расположенных в Париже, в долине Марны и ещё где-то

UniverSud Paris - это тоже объединение учебных заведений области Иль-де-Франс (вокруг Парижа)

Прошу прощения, нужные закорючки у меня не отображаются. :)

 Tante B

link 16.08.2007 7:16 
В последних предложениях говорится о том, что другие (объединения?) находятся на стадии организации и могут быть организованы в регионе, с которым Вы связаны.

 

You need to be logged in to post in the forum