DictionaryForumContacts

 qw

link 5.04.2006 15:12 
Subject: Это останется между нами
Пожалуйста, помогите перевести.
Надеюсь это останется между нами.
Выражение встречается в следующем контексте:
Надеюсь это останется между нами.
Заранее спасибо

 Aiduza

link 5.04.2006 15:14 
it will be (или: remain) our secret, как один из вариантов.

 d.

link 5.04.2006 15:20 
I hope/count on your discretion in the matter
Don't yak about this one, will you? ))

 lоpuh

link 5.04.2006 15:20 
(keep) strictly between us/just between us

 alk moderator

link 5.04.2006 15:22 
Вариант Мультитрана:
this is strictly off the record

 суслик

link 5.04.2006 15:29 
i hope you won't disclose this information?

 gillan

link 5.04.2006 16:56 
lopuh: простой путь не всегда правильный
Hope you maintain confidentiality (on the matter)

 Irisha

link 5.04.2006 17:01 
Чуть больше контекста.

 operator

link 5.04.2006 17:01 
there is nothing wrong with "it will remain between us"
or "stay between us"
"What happens on the mile stays on the mile. Always has." - Paul Edgecomb (Tom Hanks)
The Green Mile

 Гласность/Glasnost

link 5.04.2006 17:16 
где-то сгодится
between you and me
let's keep it between you and me

ну а где-то ляжет
It's (strictly) confidential

конечно, контекст ...

 witloof

link 5.04.2006 23:03 
strictly entre nous (фр)

 

You need to be logged in to post in the forum