|
link 18.04.2006 9:58 |
Subject: Помогите правильно перевести , никак не получается The total value of the penalties cannot exceed 5% (five percent) of the value of the undelivered goods at which time full breech is declared automatically. Помогите правильно перевести , никак не получается ... |
Общий размер штрафных неустоек не должен превышать 5% стоимости недопоставленного товара, в противном случае договор автоматически признается полностью невыполненным (и подлежит расторжению) - имхо. Оригинал по моему кривой. full breech - fundamental breach - имхо automatically - tacitly |
|
link 18.04.2006 10:12 |
я бы перевела примерно так: общая суммы штрафных неустоек не может превышать 5% от стоимости недоставленных товаров, при этом автоматически объявляется о полном нарушении (договора, видимо) - бывает еще частичное нарушение. Да, и проверьте full breech - это не full brEAch случайно? |
не путайте штрафы с неустойками - см. соседнюю ветку |
You need to be logged in to post in the forum |