Subject: Максимальная единовременная длительность отпуска Пожалуйста, помогите перевести "Максимальная единовременная длительность отпуска". Выражение встречается в следующем контексте:"Максимальная единовременная длительность отпуска не должна превышать 15 календарных дней. Увеличение единовременной длительности отпуска допускается только по уважительным причинам и требует согласования с Генеральным директором.Заранее спасибо, Кофуку |
Не устаю поражаться русскому бюрократическому языку. Это ж надА такое придумать! I would say: Vacation should not exceed ... consecutive days |
Кстати это положение совершенно незаконно кому интересно :) Если дело в России происходит конечно. |
Vacation consequtive days limitation is 15 days A limit to consequtive vacant days is 15 days Это если в компании отпуск 24 раб дня, но его просят делить пополам, чтобы в лавке кто-то сидел. |
You need to be logged in to post in the forum |