DictionaryForumContacts

 Aiman Sagatova

link 15.05.2006 4:58 
Subject: Pip Tag Sub
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: прибор по каротажу скважин
Заранее спасибо

 DryGene

link 15.05.2006 13:09 
Айман, сдается мне, что в первом слове опечатка и , возможно, это pipe tag sub.
Точный перевод мне неизвестен (если я прав насчет опечатки, конечно). Предположу, что-то вроде "части инструмента (переводник??) для отбивки (т.е. отмечания глубины посадки) труб (эксплуатационной колонны)". Голову на отсечение НЕ даю.

 Aiman Sagatova

link 16.05.2006 4:32 
to DryGene

Вполне возможно что опечатка, это оборудование Schlumberger, а там иногда народ опечатывается, потому как народ там больше не инглоговорящий работает.

 

You need to be logged in to post in the forum