DictionaryForumContacts

 Per

link 29.05.2006 8:14 
Subject: степень прожарки (плииииз)
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: В меню один из пунктов называется Стейк, а в скобках (Степень прожарки - на Ваше усмотрение), как перевести "степень прожарки"?, а то я что-то не могу придумать нужный вариант :(

Заранее спасибо

 d.

link 29.05.2006 8:16 
просто напишите rare/medium/well-done

 Per

link 29.05.2006 8:29 
классно
спасибо за идею!!! :)

 

You need to be logged in to post in the forum