DictionaryForumContacts

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 12:33 
Subject: Перевод
Custom Address ????
Не могу понять

 Rtek

link 22.06.2006 12:40 
Адрес таможни?

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 12:42 
Сейчас контекст дам забал б** Ж))
UP to 10 custom address book folders can be created.
Тут вообщем про навигатор.

 Shumov

link 22.06.2006 12:47 
имеется в виду "customised"

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 12:56 
не там в инструкции так и написанно custom ,а то что так иммеется в виду я вообще не знаю , а точнее не понимаю и поэтому спрашиваюю Ж))))

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 12:57 
А вот еще что значит на Американском ATM's ??? что это обозначает

 Shumov

link 22.06.2006 13:00 
вот я Вам и говорю, что там имеется в виду:)))

"Возможна устновка/создание до десяти индивидуализированныйх ..." (имхо, конечно)

 fdjkd

link 22.06.2006 13:02 
ATM = банкомат
(Automated Teller Machine)

custom address book folders = folders containing customized address books

 Aiduza

link 22.06.2006 13:03 
американского языка не существует, сколько можно говорить?! ATM по-русски называют "банкоматом".

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 13:10 
Есть различие между Американским Анлийским и Английским Английским , поэтому я так и сказал я ж этот термин впервый раз встречаю.

 D-50

link 22.06.2006 13:15 
хорошо, что вы не в первый раз встречает "термин" USA :-))

 Shumov

link 22.06.2006 13:16 
Североамериканским английским и Британским английским.... если уж быть совсем занудой и педантом))

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 13:17 
Ну прям таки шутник !! ДА??? Давай еще как нибуть блестни мозгом...

 MilitaryDoc

link 22.06.2006 13:18 
Shumov васказывание не для тебя

 Shumov

link 22.06.2006 13:20 
"Ну, прям-таки - шутник! Да? Давай еще как-нибудь блесни мозгом..." - sic.

"Shumov, высказывание не для Вас." - sic.

 

You need to be logged in to post in the forum