|
link 31.08.2016 12:28 |
Subject: Сostc. Сu. abbr. Доброго времени суток!Помогите, пожалуйста, в переводе документов для бухгалтерии: счет за аренду авто в США. Здесь есть такое сокращение "Сostc. Сu.". Напротив этой графы стоит пробел. Заранее благодарю за помощь |
в чисто англ.тексте такое же сокращение: Third Order: т.е., это не исп.? |
Для сравнения немецкая версия Order: Zweite Order : Kst. Kunde: Zahlungsart: Res-Nr. http://picture.immobilienscout24.de/files/video001/N/423/247/634/423247634-0.pdf подозреваю, что Kst. = Kostenstelle, т.е. Cost Center (Costc.), а Cu. соответственно Customer |
You need to be logged in to post in the forum |