Subject: icebreaker psychol. Пожалуйста, помогите перевести.Mozhno li skazat' ob etom yavlenii odnim slovom, menya interesuet kak moment znakomstva, kogda my nalazhivaem otnosheniya. NUZHNO ODNIM SLOVOM! Заранее спасибо |
|
link 18.07.2006 14:53 |
Почему нужно одним словом? У Вас там что, таблица какая-то? Или просто тест на сообразительность? (: |
|
link 18.07.2006 14:56 |
i saw it once as айс-брекер but how official a translation that is, i dont know |
|
link 18.07.2006 15:03 |
Fluffy, не обращайте внимания. У предыдущего оратора сегодня тяжелый день. (((: |
|
link 18.07.2006 15:05 |
Translucid Mushroom i really did see it used in this meaining once but it was in a really ubofficial translation why are we talking about my hard day here? where does it come in? what i said has nothing to do with it. i was trying to be useful. |
в такой ситуации по-русски иногда говорят "растопить лед" (не "разбить"), но это, увы, не одно слово :) |
психологи действительно называют эти приемы "айсбрейкерами" |
|
link 18.07.2006 15:25 |
nephew thank you! |
"Я это сделал не в интересах истины, а в интересах правды." с) |
|
link 18.07.2006 15:35 |
nephew i know that |
|
link 18.07.2006 15:50 |
Называть-то называют, возможно, только потому, что достойного перевода "одним словом" нет. А так практически любой термин бери да кириллицей пиши - будет свежий русский язык. |
to Translucid Mushroom: А нельзя просто извиниться перед женщиной? :))) |
"лед тронулся, господа присяжные заседатели" :)) |
"Один из эффективных способов воздействия на эмоциональное состояние участников тренинговых занятий — применение специальных упражнений, способствующих „потеплению" эмоциональной атмосферы в группе (установления доверия). Их образное название „ледоколы" (в английском варианте „icebreaker") выражает цель этих упражнений — „ломать лед в отношениях". Они используются для снятия напряжения, разрядки обстановки и отдыха во время занятия." |
А короче: Упражнение-ледокол для первичного знакомства и снятия напряжения в группе. |
... но это 10 слов :(( |
|
link 19.07.2006 6:40 |
juliza great! ledokoli i will be saving in my references! |
Классно! Спасибо. я так и вставила "ледоколы" на свой страх и риск, потому что ответ по эл.почте почему-то мультитран не прислал, я подумала, что никто не откликнулся! Хоть и с опозданием, но большое спасибо! А одним словом - потому что это презентация в PowerPoint и десятью никак! Просто не смотрится! |
You need to be logged in to post in the forum |