DictionaryForumContacts

 lingo2

link 20.07.2006 12:36 
Subject: lien shall not include
Пожалуйста, помогите перевести.

The lien shall not include items and rights which have been assigned by the customer to a certain instruction prior to coming into existence of the lien, such as amounts designated for cashing of a certain cheque or honouring of a certain bill of exchange as well as for the carrying out of a certain transfer.

Вот что дословно (ужасно!) у меня получается:

Право удержания не распространяется на предметы и права, которые клиент отнёс к определённому распоряжению перед тем, как наступит обязательство по праву удержания, например, суммы, предназначенные для обналичивания определённого чека или выплаты по переводному векселю, а также для выполнения определённого перевода.

Заранее спасибо

 Irisha

link 20.07.2006 13:39 
ИМХО: Право удержания не распространяется на активы/имущество и права, относительно которых клиент издал распоряжение (????) (еще) до возникновения договоренности относительно права удержания (???), в частности, сумм, предназначенных (я бы сказала "заблокированных на его счетах") для оплаты...

очень большие сомнения в части existence of lien

 

You need to be logged in to post in the forum