Subject: dont Ultra-Levure med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
вы поняли верно |
Я согласна с переводом в данном контексте, но если быть точным, dont здесь обозначает, что дрожжи входят в число лекарств и часто переводится как : в числе которых, среди которых, в том числе и .... |
You need to be logged in to post in the forum |