|
link 11.02.2008 5:39 |
Subject: noir de monde / Prix d'un accès Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Hier après-midi, lors du championnat de tennis interrégional, deux grands noms devaient s'affronter lors du match d'ouverture. Заранее спасибо |
вчера, во второй половине дня, в рамках межрегионального чемпионата по теннису, должны были встретиться два именитых спортсмена в матче, открывающем соревнования. по этому поводу, на трибунах было очень много народу, пришедшего посмотреть этот товарищеческий поединок. в середине трудной партии, где разыгрывалось решающее очко, мячик отклонился от своей траектории и попал в зрительные ряды. счастливый зритель, поймавший его, отказался вернуть. охваченный приступом энтузиазма, он поспешил на корт, с мячиком в руках, чтобы взять афтограф. Я бы так это перевела. |
|
link 11.02.2008 6:48 |
Спасибо, но меня интересуют только два конкретных словосочетания. |
1. Очень много народу (дословно: черно от народа) 2.Охваченный приступом... |
|
link 11.02.2008 7:23 |
Спасибо. А почему тогда "prix", а не "pris" ? |
хм...ну разве что опечатка... |
You need to be logged in to post in the forum |