DictionaryForumContacts

 Deserad

link 4.08.2006 8:57 
Subject: Lofthouse
Как лучше перевести - надстройка? верзняя часть здания?

 justboris

link 4.08.2006 9:51 
контекста прямо море :) почемы вы решили, что это верхняя часть здания/надстойка?
без контекста, я могу сказать, что скорей всего, это здание из лофтов :)

 Anton Klimenko

link 4.08.2006 10:30 

 Deserad

link 4.08.2006 10:41 
Контекста нет.Рядом с эти словом картинка, на которой изображен дом с надстройкой.

 Deserad

link 4.08.2006 10:41 
Я предположил-не решил.Почему такой шквал всегда, когда спрашиваешь?

 Deserad

link 4.08.2006 10:47 
Anton Klimenko - спасибо Вам. Не ожидал, что это будет название ..))))

 Deserad

link 4.08.2006 11:26 
Кстати,я выяснил, и это оказалось-таки верхней "чердачной" частью здания.Потому что здание в Германии, а г.Лофтхаус - нет. :)))))

Спасибо,друзья!

 Aiduza

link 4.08.2006 23:07 
у нас их обычно называют "мансарды", может, и неправильно со стилистической точки зрения.

 

You need to be logged in to post in the forum