Subject: visual properties law Пожалуйста, помогите перевести visual properties.Выражение встречается в следующем контексте:trademarks, designs and visual properties Заранее спасибо |
может быть "средства визуального оформления/представления" |
или "визуальные характеристики" причем тут юридический термин ? |
атрибуты? |
2Bigor: перевожу лицензионное соглашение: trademarks - товарные знаки, designs-промышленные образцы, visual properties- ??? |
You need to be logged in to post in the forum |