DictionaryForumContacts

 Полинка

link 18.08.2006 8:16 
Subject: visual properties law
Пожалуйста, помогите перевести visual properties.

Выражение встречается в следующем контексте:trademarks, designs and visual properties

Заранее спасибо

 Bigor

link 18.08.2006 9:58 
может быть "средства визуального оформления/представления"

 Bigor

link 18.08.2006 10:01 
или "визуальные характеристики"

причем тут юридический термин ?

 Irisha

link 18.08.2006 15:16 
атрибуты?

 Полинка

link 21.08.2006 6:43 
2Bigor: перевожу лицензионное соглашение: trademarks - товарные знаки, designs-промышленные образцы, visual properties- ???

 

You need to be logged in to post in the forum